1 00:00:01,000 --> 00:00:04,074 © anoXmous https://thepiratebay.se/user/Zen_Bud/ 2 00:01:51,482 --> 00:01:53,442 My dear children... 3 00:01:53,817 --> 00:01:58,614 ...it is now better than several years since I moved to New York... 4 00:01:58,822 --> 00:02:02,910 ...and I haven't seen you as much as I would like to. 5 00:02:03,410 --> 00:02:07,164 I hope you will come to this ceremony of Papal honours... 6 00:02:07,373 --> 00:02:09,750 ...given for my charitable work. 7 00:02:12,211 --> 00:02:15,339 The only wealth in this world is children. 8 00:02:15,506 --> 00:02:18,634 More than all the money and power on Earth. 9 00:02:19,385 --> 00:02:21,845 You are my treasure. 10 00:02:23,305 --> 00:02:25,599 Anthony and Mary... 11 00:02:25,808 --> 00:02:30,563 ...although I entrusted your education to your mother for your own best interest... 12 00:02:30,729 --> 00:02:36,902 I look forward to seeing you, and to a new period of harmony in our lives. 13 00:02:38,070 --> 00:02:42,866 Perhaps you might prevail upon your mother to come to this celebration... 14 00:02:43,033 --> 00:02:48,372 ...and that from time to time, we can all see each other at family functions. 15 00:02:49,290 --> 00:02:54,086 Anyway, I remain your loving father. 16 00:03:23,991 --> 00:03:27,077 Hail Mary, full of grace... 17 00:03:30,122 --> 00:03:33,250 ...blessed art Thou amongst women... 18 00:03:33,417 --> 00:03:37,004 ...and blessed is the fruit of Thy womb, Jesus. 19 00:03:37,838 --> 00:03:41,759 Holy Mary, mother of God, pray for us sinners... 20 00:04:06,617 --> 00:04:12,665 Almighty God, bless the insignia of Saint Sebastian the Martyr... 21 00:04:12,831 --> 00:04:19,088 ...that it may contribute to the sacredness of him to whom it is given. 22 00:04:31,976 --> 00:04:38,899 Do you, Michael, promise to be faithful to the noble purposes of this Order... 23 00:04:39,066 --> 00:04:43,654 ...to have a special care for the poor, the needy and those who are ill? 24 00:04:43,821 --> 00:04:45,698 I do so promise. 25 00:05:01,213 --> 00:05:04,133 May the blessing of Almighty God... 26 00:05:04,300 --> 00:05:09,263 Father, Son and Holy Spirit... 27 00:05:09,430 --> 00:05:14,810 ...descend upon you and remain with you forever. 28 00:06:48,362 --> 00:06:51,699 Vincent, our name is not on the list. 29 00:06:53,617 --> 00:06:56,620 Write it in. Mancini. M-A-N-C-I-N-I. 30 00:06:59,206 --> 00:07:01,750 - Problem? - My name isn't on the list. 31 00:07:01,917 --> 00:07:06,714 - Then you have to leave immediately. - You want to dance with me? 32 00:07:06,922 --> 00:07:09,550 Joe, it's Vinnie. These are our guests. 33 00:07:09,717 --> 00:07:12,469 I'm sorry. I'm sorry, sir. 34 00:07:12,636 --> 00:07:14,847 Welcome to the party. 35 00:08:07,650 --> 00:08:11,695 - It's good to see you. - Good to see you. This is my husband. 36 00:08:11,862 --> 00:08:14,573 - Sit down. - My son, Anthony. 37 00:08:15,115 --> 00:08:20,246 The Order of Saint Sebastian is one of the highest honours the Church awards. 38 00:08:20,412 --> 00:08:22,540 It was first granted by Pope... 39 00:08:22,706 --> 00:08:26,126 What about Mr Corleone's connections with gambling? 40 00:08:26,585 --> 00:08:28,504 The press kits have... 41 00:08:28,671 --> 00:08:32,424 - And involvement with the underworld? - Cut the crap. 42 00:08:32,716 --> 00:08:35,719 The Pope, the Holy Father himself... 43 00:08:35,886 --> 00:08:40,599 ...has today blessed Michael Corleone. Do you know better than the Pope? 44 00:08:41,392 --> 00:08:44,520 Vincent! She loves you. 45 00:08:44,687 --> 00:08:46,522 Yeah? 46 00:08:50,276 --> 00:08:51,735 I love you too. 47 00:08:57,783 --> 00:09:01,203 Hi, Vincent. I remember you. 48 00:09:02,580 --> 00:09:06,750 - From where? - The last party we were at together. 49 00:09:06,917 --> 00:09:11,213 - Did you come to the club? - No, it was a wedding. 50 00:09:12,256 --> 00:09:15,467 I was eight and you were 15. 51 00:09:15,843 --> 00:09:18,804 I had many girlfriends when I was 15. 52 00:09:18,971 --> 00:09:21,181 - Eight-year-olds? - Especially them. 53 00:09:23,267 --> 00:09:25,561 Where's Mary? 54 00:09:25,728 --> 00:09:30,316 Would somebody please hail Mary? Excuse me, Your Excellency. 55 00:09:30,691 --> 00:09:34,987 You haven't kissed me hello yet. Relatives always kiss. 56 00:09:35,154 --> 00:09:38,824 - Now we're related? - I'm your little cousin. 57 00:09:46,207 --> 00:09:49,627 - Who's your father? - I'll give you a hint. 58 00:09:50,669 --> 00:09:52,463 He's Italian. 59 00:09:53,797 --> 00:09:56,258 Mary, we've been waiting for you. 60 00:09:56,425 --> 00:10:00,095 Remember to keep your voice low. 61 00:10:00,304 --> 00:10:03,098 And smile. Don't forget to smile. 62 00:10:22,952 --> 00:10:26,997 The honorary chairman of the Vito Corleone Foundation: 63 00:10:27,331 --> 00:10:30,834 ...my daughter, Mary Corleone. 64 00:10:39,593 --> 00:10:41,470 Thanks. 65 00:10:42,179 --> 00:10:47,601 I think I inherited my father's love for speechmaking. Here it goes. 66 00:10:48,852 --> 00:10:53,357 The Vito Corleone Foundation helps the poor in every country... 67 00:10:53,524 --> 00:10:58,153 ...gives grants to artists, funds medical research... 68 00:10:58,320 --> 00:11:03,075 ...and is particularly dedicated to the resurrection of Sicily. 69 00:11:03,242 --> 00:11:05,327 Archbishop Gilday... 70 00:11:05,494 --> 00:11:11,917 ...here is 100 million dollars for the poor of Sicily, in the name of Vito Corleone. 71 00:11:12,501 --> 00:11:15,296 Don't spend it all in one place. 72 00:11:34,189 --> 00:11:38,235 Mary, I'm so proud of you. 73 00:11:44,867 --> 00:11:46,702 Michael... 74 00:11:46,869 --> 00:11:50,289 You've done a wonderful thing for Sicily. 75 00:11:50,456 --> 00:11:54,376 Let's hope that the money gets to the people who need it. 76 00:11:54,585 --> 00:11:55,961 Amen. 77 00:11:58,464 --> 00:12:01,008 ...the most important part: Johnny Fontane! 78 00:12:09,433 --> 00:12:12,519 Thank you very much. I'm happy to be here. 79 00:12:12,686 --> 00:12:18,025 I would like you to join me in honouring Commendatore Michael Corleone. 80 00:12:22,571 --> 00:12:25,866 I have something special for our godfather. 81 00:12:26,033 --> 00:12:30,538 I happen to know his favourite song. Michael, where are you going? 82 00:12:30,704 --> 00:12:34,875 I'm off to the kitchen to hear some Tony Bennett records. 83 00:12:35,584 --> 00:12:38,337 Your favourite song: "Salsiccia's Own". 84 00:12:38,504 --> 00:12:42,091 I'm having a salsiccia sandwich. I'll be back. 85 00:13:16,041 --> 00:13:18,127 Hello, Kay. 86 00:13:27,845 --> 00:13:31,056 Congratulations, Michael. That's quite an honour. 87 00:13:31,223 --> 00:13:34,351 But a little expensive, wouldn't you say? 88 00:13:36,645 --> 00:13:39,815 - Cake? - No, thank you. 89 00:13:53,746 --> 00:13:56,707 - It's been a long time, hasn't it? - Yeah. 90 00:13:56,874 --> 00:13:59,418 - Eight years. - Yeah. 91 00:13:59,585 --> 00:14:01,962 You look wonderful. 92 00:14:05,049 --> 00:14:10,012 Your son has something he wants to talk to you about. I came here for him. 93 00:14:44,380 --> 00:14:50,386 - What's wrong with being a lawyer? - He wants his life to be in music. 94 00:14:51,720 --> 00:14:56,225 Music is great, I love music. But he should finish what he started. 95 00:14:56,392 --> 00:14:57,935 Anthony... 96 00:14:58,102 --> 00:15:01,313 - I'm going my own way. - Your own way? 97 00:15:01,480 --> 00:15:03,107 - Professional singer? - Yes. 98 00:15:03,274 --> 00:15:06,652 What happens if you fail? 99 00:15:06,819 --> 00:15:10,948 - I won't fail. - Men always believe that. 100 00:15:11,115 --> 00:15:15,035 A law degree is like taking out insurance. 101 00:15:15,244 --> 00:15:19,540 - After that you can work for me... - I will never work for you. 102 00:15:20,249 --> 00:15:23,085 I have bad memories. 103 00:15:23,794 --> 00:15:26,547 Every family has bad memories. 104 00:15:30,092 --> 00:15:34,430 I'll always be your son, but won't have anything to do with your business. 105 00:15:37,057 --> 00:15:41,103 Anthony... Finish the law degree. 106 00:15:42,313 --> 00:15:43,898 No. 107 00:16:00,706 --> 00:16:04,877 Well, that he got from you. That "no". 108 00:16:07,713 --> 00:16:13,219 - You could've helped me convince him. - Convince him of what? 109 00:16:13,385 --> 00:16:15,512 Of what? 110 00:16:15,679 --> 00:16:20,559 He throws his life away. He throws greatness away. 111 00:16:21,393 --> 00:16:23,771 This is greatness? 112 00:16:24,313 --> 00:16:28,943 Now that you're so respectable, you're more dangerous than ever. 113 00:16:29,109 --> 00:16:33,614 I preferred you when you were just a common Mafia hood. 114 00:16:34,448 --> 00:16:36,200 Okay. 115 00:16:36,825 --> 00:16:40,412 - Can we talk common sense here? - All right. 116 00:16:47,211 --> 00:16:50,256 Tony knows that you killed Fredo. 117 00:16:56,428 --> 00:16:59,682 - What did you come here for? - To protect my son. 118 00:16:59,848 --> 00:17:05,062 Not to see you disguised by your church. That was a shameful ceremony. 119 00:17:09,316 --> 00:17:12,152 I spent my life protecting my son. 120 00:17:12,319 --> 00:17:15,990 I spent my life protecting my family! 121 00:17:16,198 --> 00:17:18,993 Let's be reasonable, okay? 122 00:17:19,368 --> 00:17:24,248 That's your big thing, isn't it, Michael? Reason. 123 00:17:24,790 --> 00:17:28,794 - Backed up by murder. - Oh, God. 124 00:17:30,170 --> 00:17:33,591 - You hate me. You hate me. - No. 125 00:17:33,799 --> 00:17:35,885 I don't hate you. 126 00:17:37,303 --> 00:17:39,847 I dread you. 127 00:17:42,600 --> 00:17:49,023 I did what I could, Kay, to protect all of you from the horrors of this world. 128 00:17:50,357 --> 00:17:53,193 But you became my horror. 129 00:18:02,328 --> 00:18:06,248 The children still love you, though. Especially Mary. 130 00:18:08,792 --> 00:18:11,086 That's something. 131 00:18:12,922 --> 00:18:17,092 We can build on that. For their sake. 132 00:18:20,429 --> 00:18:22,348 Let's try. 133 00:18:22,514 --> 00:18:27,895 Only if you let Tony go free to have his own life, away from you. 134 00:18:35,152 --> 00:18:37,696 I'll let Tony go. 135 00:18:39,406 --> 00:18:41,408 Thank you. 136 00:19:15,609 --> 00:19:17,903 - Hi. - Hi. 137 00:19:19,655 --> 00:19:24,869 You could hurt somebody with those. Let me show you around. 138 00:19:25,035 --> 00:19:27,496 Can you get me an interview with Corleone? 139 00:19:27,705 --> 00:19:32,751 No. I'm a relative, but I can't do that. What else can I do for you? 140 00:19:33,419 --> 00:19:36,213 - Handsome, but useless. - Oh, yeah? 141 00:19:36,380 --> 00:19:39,341 - That's okay, I'll gamble. - Do you like to gamble? 142 00:19:39,508 --> 00:19:43,345 Let's go to Atlantic City. I'll show you how to gamble. 143 00:19:43,554 --> 00:19:47,725 - How will I know what numbers to bet? - Do I look like a loser? 144 00:19:47,892 --> 00:19:49,894 Well... 145 00:19:51,770 --> 00:19:54,148 Spooky-looking guy there. 146 00:19:54,732 --> 00:19:59,528 - What's a guy like that doing here? - That's Joey Zasa's bulldog. 147 00:19:59,737 --> 00:20:02,448 - You know him? - Yeah, I do. 148 00:20:02,615 --> 00:20:07,494 His name is Anthony Squigilaro. They call him "The Ant". 149 00:20:07,661 --> 00:20:10,748 He dips his bullets in cyanide. 150 00:20:19,089 --> 00:20:21,300 Don Altobello. 151 00:20:22,176 --> 00:20:26,096 - I've come to pay my respects. - Grazie. 152 00:20:29,099 --> 00:20:31,810 You honour my father's friendship. 153 00:20:31,977 --> 00:20:35,481 Where is my god-daughter? 154 00:20:35,689 --> 00:20:38,442 - Constanza! - Don Altobello. 155 00:20:38,609 --> 00:20:43,405 It was not so long ago that I held you in these old hands. 156 00:20:51,330 --> 00:20:56,460 Michael, I've lost all the venom, all the juice of youth. 157 00:20:56,627 --> 00:21:02,383 I've lost the lust for women, and now my mind is clear. 158 00:21:02,550 --> 00:21:09,348 My duty to God is clear. I have a special favour to ask of you. 159 00:21:10,432 --> 00:21:17,898 Can I attach my name to the Vito Corleone Foundation... 160 00:21:18,065 --> 00:21:23,696 ...so that you and I can be joined in name and spirit? 161 00:21:25,656 --> 00:21:30,536 - One million dollars. - A lot of money... 162 00:21:33,330 --> 00:21:37,334 - Godfather. - Don Altobello, you have such a heart. 163 00:21:40,462 --> 00:21:44,633 Come, let's go and sample some of that old vino. 164 00:21:51,390 --> 00:21:54,685 The Vatican knows nothing about these shareholders. 165 00:21:54,852 --> 00:21:56,228 Good. 166 00:21:56,395 --> 00:22:01,275 I have a tendency to worry. We've increased our position substantially. 167 00:22:01,483 --> 00:22:06,780 - Naturally, I worry. - Stop worrying, we have an agreement. 168 00:22:06,989 --> 00:22:10,993 Good. How do you think I got this grey hair? 169 00:22:11,160 --> 00:22:15,539 Two seconds... Thank you for your contribution to the swimming-pool. 170 00:22:15,748 --> 00:22:19,919 We need your help on Sam Wallace's candidacy for judgeship. 171 00:22:20,085 --> 00:22:22,546 - We can always use a good judge. - Thanks. 172 00:22:22,713 --> 00:22:24,256 Andrew! 173 00:22:24,423 --> 00:22:28,594 My godson Andrew Hagen. My brother Tom's eldest boy. 174 00:22:28,761 --> 00:22:32,806 He's been assistant to Bishop Breelan for three years. 175 00:22:32,973 --> 00:22:37,144 - Hopes to be assigned to the Vatican. - Rome needs fine young priests. 176 00:22:37,311 --> 00:22:40,648 His mother Theresa Hagen, Bishop Gilday. 177 00:22:41,023 --> 00:22:42,775 Honoured to meet you. 178 00:22:43,150 --> 00:22:46,237 Mr Corleone. Hi. Grace Hamilton. 179 00:22:47,279 --> 00:22:52,034 Vincent Mancini promised to tell you about me, that maybe you'd see me. 180 00:22:52,201 --> 00:22:55,496 - Did Vincent Mancini call about her? - No. 181 00:22:55,663 --> 00:22:58,958 - You promised to stay out there, twice. - I know. 182 00:23:01,126 --> 00:23:04,880 Joey Zasa showed up. He's waiting in the lobby. 183 00:23:05,089 --> 00:23:09,009 He wants to personally congratulate you. Show his respect. 184 00:23:09,218 --> 00:23:14,431 - Do I have to see him? - He says you're his patron. 185 00:23:17,851 --> 00:23:20,062 Hey, Vinnie! 186 00:23:20,604 --> 00:23:23,440 - Who's your favourite aunt? - You are. 187 00:23:25,943 --> 00:23:29,530 Today I'll talk to Michael about your little problem. 188 00:23:30,197 --> 00:23:33,951 If you'd warned me, I would have worn a better suit. 189 00:23:34,994 --> 00:23:38,122 The Meucci Association has elected you... 190 00:23:38,289 --> 00:23:41,041 Italian-American Man of the Year. 191 00:23:42,501 --> 00:23:44,712 Meucci... 192 00:23:46,922 --> 00:23:49,466 Who's Meucci? 193 00:23:49,675 --> 00:23:55,514 The Italian-American who invented the telephone, one year before Bell. 194 00:23:59,476 --> 00:24:02,646 And this is the reason you've come today? 195 00:24:09,904 --> 00:24:12,114 I... 196 00:24:14,158 --> 00:24:16,702 I've got a stone in my shoe. 197 00:24:18,120 --> 00:24:21,081 A two-bit punk who works for me. 198 00:24:21,248 --> 00:24:25,419 The one who thinks he's related to you. 199 00:24:27,087 --> 00:24:29,048 A bastard. 200 00:24:32,384 --> 00:24:36,972 He's here. Vincent Mancini. He's at the party. 201 00:24:39,934 --> 00:24:42,019 Bring him in. 202 00:24:43,103 --> 00:24:46,398 I think it's good that we talk. 203 00:24:46,690 --> 00:24:48,734 No, grazie. 204 00:24:50,402 --> 00:24:52,780 I have a problem... 205 00:24:52,947 --> 00:24:59,203 ...and I want to find out if it is my problem or your problem. 206 00:24:59,411 --> 00:25:05,084 Your business is your business. I have no interests or percentages from it. 207 00:25:05,709 --> 00:25:09,380 Good. Then it's my problem. 208 00:25:13,259 --> 00:25:17,513 Michael, you know Vincent Mancini. Sonny's boy. 209 00:25:19,848 --> 00:25:22,851 - How are you, Mr Corleone? - How are you? 210 00:25:23,018 --> 00:25:26,689 - Good. How are you? Good party. - You like it? 211 00:25:26,855 --> 00:25:30,150 - Yes, I had to sneak in. - You're dressed for it. 212 00:25:34,780 --> 00:25:39,451 So, what's the trouble between you and Mr Joe Zasa? 213 00:25:40,911 --> 00:25:45,291 - Just trouble. I'll take care of it. - That's foolish of you. 214 00:25:45,749 --> 00:25:50,963 Foolish of me? It's a little foolish of this guy, don't you think? Right? 215 00:25:52,089 --> 00:25:55,759 - Right? - Temper like his father... 216 00:25:55,926 --> 00:25:58,220 Vincent... 217 00:25:59,263 --> 00:26:04,560 Mr Joe Zasa now owns what used to be the Corleone business in New York. 218 00:26:04,727 --> 00:26:08,814 Out of kindness, he gave you a job in his family. 219 00:26:08,981 --> 00:26:11,817 You took it against my advice. 220 00:26:11,984 --> 00:26:16,947 I offered you something better in the legitimate world. You turned me down. 221 00:26:17,114 --> 00:26:22,161 Now you both come to me with this bad blood. What do you expect me to do? 222 00:26:24,038 --> 00:26:26,123 - Am I a gangster? - No... 223 00:26:26,290 --> 00:26:30,628 That was Papa's neighbourhood. Zasa runs it like a disgrace! 224 00:26:30,794 --> 00:26:34,381 - That's the past, Connie. - I earned that territory. 225 00:26:34,590 --> 00:26:38,427 The Commission gave it to me and you approved. 226 00:26:38,594 --> 00:26:39,970 Yes. 227 00:26:40,137 --> 00:26:44,725 I came for the party, not to ask for help. I could kill this bastard. 228 00:26:44,892 --> 00:26:47,102 So kill him. 229 00:26:47,728 --> 00:26:50,731 What does all this have to do with me? 230 00:26:50,898 --> 00:26:56,028 Well, he goes behind your back, saying "Fuck Michael Corleone". 231 00:26:56,237 --> 00:26:58,781 Say it to his face, one time! 232 00:27:00,282 --> 00:27:05,496 Mr Corleone, all bastards are liars. Shakespeare wrote poems about it. 233 00:27:05,663 --> 00:27:09,333 What am I going to do with this guy? 234 00:27:14,838 --> 00:27:19,552 Joey, if there's some guy running around this city... 235 00:27:19,718 --> 00:27:22,179 ...saying "Fuck Michael Corleone"... 236 00:27:23,764 --> 00:27:27,810 ...what do we do with a piece of shit like that? 237 00:27:29,228 --> 00:27:32,273 He's a fucking dog. 238 00:27:38,529 --> 00:27:41,949 Yes, it's true. If anyone would say such a thing... 239 00:27:42,157 --> 00:27:45,744 ...they would not be a friend, they would be a dog. 240 00:27:51,709 --> 00:27:57,631 - My interests don't conflict with his. - You don't know how much they do. 241 00:27:57,798 --> 00:27:59,466 Quiet, Vincent. 242 00:27:59,633 --> 00:28:01,760 He needs your support! 243 00:28:01,927 --> 00:28:05,681 Don't let me work for this guy, let me work for you. 244 00:28:05,848 --> 00:28:11,812 As what? Tough guy? I don't need tough guys. I need more lawyers. 245 00:28:14,064 --> 00:28:20,321 Since we have no conflicts or debts, I accept your tribute. I wish you well. 246 00:28:22,072 --> 00:28:26,785 Vincent, make your peace with Mr Joe Zasa. Go on. 247 00:28:37,338 --> 00:28:39,632 Bastardo... 248 00:28:44,762 --> 00:28:47,640 Vinnie, what's the matter with you? 249 00:28:47,806 --> 00:28:50,100 Get him out of here. 250 00:28:51,435 --> 00:28:53,520 Jesus Christ... 251 00:28:54,563 --> 00:28:57,733 - I told Connie this wasn't the right time. - Close it. 252 00:28:57,900 --> 00:29:01,570 I know you're into Wall Street, but you're still the final word. 253 00:29:01,779 --> 00:29:04,657 I want to protect you from these guys. Your lawyers can't. 254 00:29:04,823 --> 00:29:08,410 - But you can? - Yeah, I can do that. 255 00:29:09,036 --> 00:29:11,121 Why should I be afraid of Zasa? 256 00:29:11,288 --> 00:29:14,250 You stop him from rising in the Commission. 257 00:29:14,416 --> 00:29:17,795 I say we make him dead. Give me the order, I'll do it. 258 00:29:17,962 --> 00:29:20,047 - You'll do it? - Yeah. 259 00:29:24,176 --> 00:29:29,139 Maybe you should come with me for a few weeks. See what happens. 260 00:29:29,348 --> 00:29:32,434 - Okay. - See if you learn. 261 00:29:33,269 --> 00:29:36,772 And we'll talk about your future. 262 00:29:37,439 --> 00:29:39,984 I won't let you down. 263 00:29:45,948 --> 00:29:48,325 It's about ready. 264 00:29:53,956 --> 00:29:55,332 What happened? 265 00:29:55,499 --> 00:29:59,336 If I'm in a room with Zasa, what happens? I bit his ear off. 266 00:29:59,503 --> 00:30:02,506 Here we go. Watch the card. 267 00:30:04,925 --> 00:30:06,302 Hold it! 268 00:30:08,637 --> 00:30:10,431 - Vincent... - Yeah. 269 00:30:10,598 --> 00:30:13,142 Take the picture with us. 270 00:30:20,149 --> 00:30:22,443 Nice jacket. 271 00:30:23,694 --> 00:30:26,405 Closer to the centre, sir. 272 00:30:29,283 --> 00:30:31,076 Smile! 273 00:30:50,387 --> 00:30:55,601 Godfather, this is the cake for you and your family from Enzo the baker. 274 00:30:56,227 --> 00:30:58,604 Do you want to do it? 275 00:31:44,358 --> 00:31:47,194 Cent'anni! Cent'anni! 276 00:32:46,921 --> 00:32:50,299 - Vincent? - What do you want, sweetheart? 277 00:32:52,259 --> 00:32:54,637 Do you love me? 278 00:32:55,429 --> 00:32:59,808 - Come on, go to bed. - Come on, say it. 279 00:32:59,975 --> 00:33:02,269 I love you. 280 00:33:02,436 --> 00:33:05,105 I love you, too. 281 00:33:06,815 --> 00:33:09,026 You've got a cat? 282 00:33:15,366 --> 00:33:18,619 Go get us some water, I'm thirsty. Come on. 283 00:33:19,286 --> 00:33:21,372 Come on. 284 00:33:27,962 --> 00:33:31,340 Well, I guess I know my place. 285 00:33:31,924 --> 00:33:35,427 I can't believe I'm actually doing this. 286 00:33:35,636 --> 00:33:39,807 "Get me water, bake me a cake"... What happened to "please"? 287 00:34:27,521 --> 00:34:30,399 Good boy, Sackface. Go for a walk. 288 00:34:38,908 --> 00:34:42,286 - Let her go. - Cut her throat, man. 289 00:34:44,580 --> 00:34:47,875 - What did you say? - Cut her fucking throat. 290 00:34:50,711 --> 00:34:54,048 - Okay, chief... - Drop your gun or he'll cut her throat. 291 00:34:54,215 --> 00:34:57,968 I hardly know her, so cut her. What the fuck do I care? 292 00:35:00,137 --> 00:35:03,891 You've got no choice. She'll be dead. 293 00:35:04,058 --> 00:35:08,229 If you do, I'll kill you both. Give up that knife, I'll let you go. 294 00:35:08,395 --> 00:35:10,773 Cut her throat! Right now! 295 00:35:11,899 --> 00:35:16,779 I'll do something that'll convince you. Don't get frightened. Just watch me. 296 00:35:21,784 --> 00:35:23,369 Oh, shit! 297 00:35:25,412 --> 00:35:27,873 Drop the knife. Drop it! 298 00:35:28,040 --> 00:35:34,004 Good boy. Sit down, I want to talk to you. It was a wise choice. Sit down. 299 00:35:34,838 --> 00:35:36,924 Lose the mask. 300 00:35:39,718 --> 00:35:43,138 Relax, have a smoke. You smoke? 301 00:35:44,848 --> 00:35:47,977 Whose idea was this? Who sent you? 302 00:35:48,310 --> 00:35:51,063 Tell me who sent you. 303 00:35:53,190 --> 00:35:55,943 - No one. - Did you take a look at this guy? 304 00:35:56,110 --> 00:35:58,487 - Yeah. - Who sent you? 305 00:36:01,156 --> 00:36:03,534 It was Joey Zasa. 306 00:36:17,965 --> 00:36:20,509 Are you okay? 307 00:36:22,803 --> 00:36:25,931 - You were going to let them kill me! - No, I wasn't... 308 00:36:26,098 --> 00:36:29,435 You pig! You sick fuck! 309 00:36:30,644 --> 00:36:34,815 You wanted gambling. That's gambling. Call the police. 310 00:36:39,236 --> 00:36:43,240 - You killed the other guy too? - He went for my gun. 311 00:36:43,407 --> 00:36:46,994 It was self-defence. Go ahead, call the police. 312 00:36:47,828 --> 00:36:49,914 - No, no... - I'm taking pictures. 313 00:36:50,080 --> 00:36:52,374 No pictures. 314 00:36:53,626 --> 00:36:55,044 You had a gun! 315 00:36:55,211 --> 00:37:00,257 They only had a knife. You could have handed them over to the police. 316 00:37:00,466 --> 00:37:04,386 Zasa sent them. I just sent him a message. 317 00:37:05,095 --> 00:37:10,309 - Now he has to send you one back. - Is Zasa going to send me one back? 318 00:37:10,476 --> 00:37:13,354 He did the right thing. He got Zasa's name! 319 00:37:13,520 --> 00:37:18,734 What has Joey Zasa to do with anything? Joey Zasa is a pazzo. 320 00:37:20,819 --> 00:37:23,697 All right. You are what you are. 321 00:37:24,031 --> 00:37:27,034 It's your nature. Stay close to me. 322 00:37:27,201 --> 00:37:31,038 Don't do anything. Keep your mouth shut and your eyes open. 323 00:37:31,247 --> 00:37:34,375 - And you do what I tell you. - I understand. 324 00:37:34,542 --> 00:37:38,462 - I have problems with the Commission. - I know. 325 00:37:38,629 --> 00:37:43,425 - You don't make them easier. - It wasn't my idea that this happened. 326 00:37:43,592 --> 00:37:46,512 - Get out of here. - Michael... 327 00:37:46,679 --> 00:37:48,764 Yes? 328 00:37:49,265 --> 00:37:54,061 - Now they'll fear you. - Maybe they should fear you. 329 00:37:57,147 --> 00:38:00,901 - B.J., what's up? - The Archbishop just called back. 330 00:38:01,110 --> 00:38:04,113 We've arranged some amazing things. 331 00:38:04,280 --> 00:38:09,243 The publicity is phenomenal. You're the new Rockefeller. A philanthropist. 332 00:38:10,411 --> 00:38:14,164 - Sign here, please. - Times do change, don't they? 333 00:38:14,373 --> 00:38:19,587 My father hated foundations. He loved doing it by himself. 334 00:38:20,129 --> 00:38:22,965 Man to man. But we're different. 335 00:38:23,132 --> 00:38:28,012 No different than any large corporation. We control a lot of money with little. 336 00:38:28,220 --> 00:38:33,017 Minimise taxes. With no government control. 337 00:38:41,775 --> 00:38:45,196 - Godfather. - Andrew. 338 00:38:46,864 --> 00:38:51,493 - Off to Rome... - I wanted to thank you for everything. 339 00:38:51,660 --> 00:38:54,788 - Do you want some breakfast? - Thanks, I can't. 340 00:38:54,955 --> 00:38:58,959 - How's your Italian? - Devo fare un po' di pratica. 341 00:39:00,169 --> 00:39:02,546 - His father was a great lawyer. - I know. 342 00:39:02,713 --> 00:39:07,384 Didn't live to see him ordained. I did. Did you ever see one of those? 343 00:39:07,551 --> 00:39:11,138 Beautiful. I was so proud. Let me walk you out. 344 00:39:12,306 --> 00:39:15,434 If you hear any rumours in the Vatican, let me know. 345 00:39:15,601 --> 00:39:18,437 No, Andrew has the true faith. 346 00:39:27,363 --> 00:39:29,240 Don Corleone... 347 00:39:29,406 --> 00:39:33,994 I need your help. And not just to light a little candle. 348 00:39:35,204 --> 00:39:42,211 My gift was to be able to persuade people to give to the Holy Church. 349 00:39:42,962 --> 00:39:47,925 Then Rome decides to put me in charge of the Vatican Bank... 350 00:39:49,760 --> 00:39:52,846 ...but I was never a true banker. 351 00:39:55,683 --> 00:40:00,187 Mea culpa. I trusted my friends. 352 00:40:01,188 --> 00:40:03,566 Friendship and money... 353 00:40:04,441 --> 00:40:06,235 Oil and water... 354 00:40:06,402 --> 00:40:08,070 Indeed. 355 00:40:08,237 --> 00:40:15,244 But these "friends" used the good name of the Church to feed their greed. 356 00:40:16,245 --> 00:40:18,914 If money was lost... 357 00:40:19,957 --> 00:40:22,626 ...then I am to blame. 358 00:40:23,252 --> 00:40:29,133 If only prayer could pay off our 700 million dollar deficit. 359 00:40:30,801 --> 00:40:33,554 769 million... 360 00:40:39,143 --> 00:40:44,356 The Church owns 25 percent of a large corporation: Immobiliare. 361 00:40:45,232 --> 00:40:47,318 You know the one I mean? 362 00:40:47,484 --> 00:40:52,698 Largest landlord on Earth. Real estate worth six billion dollars. 363 00:40:54,450 --> 00:40:56,452 That's true. 364 00:40:56,619 --> 00:41:00,789 And the Vatican vote is necessary for control. 365 00:41:03,292 --> 00:41:06,337 No, you're mistaken. 366 00:41:06,503 --> 00:41:10,883 This isn't a question of one person deciding, one deciding vote. 367 00:41:11,050 --> 00:41:17,014 This is like any other company. We have directors and very old rules. 368 00:41:17,806 --> 00:41:22,686 The Pope himself would have to approve you. 369 00:41:26,732 --> 00:41:29,026 We've sold the casinos. 370 00:41:30,569 --> 00:41:34,490 All businesses having to do with gambling. 371 00:41:34,698 --> 00:41:40,496 We have no interests or investments in anything illegitimate. 372 00:41:43,290 --> 00:41:48,170 The Corleones are prepared to deposit 500 million dollars in the Vatican Bank... 373 00:41:48,379 --> 00:41:51,507 ...when Mr Corleone receives majority control of Immobiliare. 374 00:41:51,674 --> 00:41:57,221 Immobiliare could be something new. A European conglomerate. 375 00:41:58,264 --> 00:42:02,601 Few families have control of such a company. 376 00:42:05,688 --> 00:42:08,566 It seems that, in today's world... 377 00:42:08,732 --> 00:42:13,946 ...the power to absolve debt is greater than the power of forgiveness. 378 00:42:15,155 --> 00:42:17,283 600 million dollars. 379 00:42:22,121 --> 00:42:25,958 Don't overestimate the power of forgiveness. 380 00:42:27,418 --> 00:42:29,420 Don Corleone... 381 00:42:29,587 --> 00:42:34,633 ...this deal with Immobiliare can make you one of the richest men in the world. 382 00:42:34,800 --> 00:42:40,347 Your whole past history, and the history of your family, would be washed away. 383 00:42:44,184 --> 00:42:46,729 600 million. 384 00:43:01,869 --> 00:43:06,832 The motion under discussion relates to Corleone Group's proposal... 385 00:43:07,041 --> 00:43:12,671 ...to acquire 100,000,000 newly-issued Class A voting shares. 386 00:43:14,256 --> 00:43:21,013 ...Corleone capital invested directly into International Immobiliare... 387 00:43:21,180 --> 00:43:25,100 ...an old and respected European company. 388 00:43:25,267 --> 00:43:30,648 Mr Corleone has an ambitious programme to expand this real estate company... 389 00:43:30,814 --> 00:43:33,817 ...into an international conglomerate... 390 00:43:37,279 --> 00:43:42,243 ...by Eastern techniques of efficiency and focus and unlimited... 391 00:43:42,451 --> 00:43:45,454 Mr Corleone, excuse me. 392 00:43:45,621 --> 00:43:49,291 Didn't you recently deposit 200 million in the Vatican Bank... 393 00:43:49,458 --> 00:43:52,419 ...which is affiliated with Immobiliare? 394 00:43:52,586 --> 00:43:54,129 True. Why not? 395 00:43:54,296 --> 00:43:59,760 Wasn't there any questioning about the timing on this particular deposit? 396 00:44:00,511 --> 00:44:03,055 Mr Chairman, if I may? 397 00:44:04,431 --> 00:44:09,103 The Vito Andolini Corleone Foundation, of which Mary Corleone is chairman... 398 00:44:09,270 --> 00:44:12,606 ...has made an endowment of 100 million dollars. 399 00:44:12,773 --> 00:44:17,027 The money comes from his own family and will be administered by the Vatican. 400 00:44:17,194 --> 00:44:19,822 Does that answer your question? 401 00:44:19,989 --> 00:44:26,328 I have always believed that helping your fellow man is profitable in every sense... 402 00:44:26,537 --> 00:44:29,081 ...personally and bottom line. 403 00:44:29,373 --> 00:44:35,045 My fellow shareholders, if Europe and America can learn to co-operate... 404 00:44:35,212 --> 00:44:39,258 ...if we can learn to pool our wealth, share our markets... 405 00:44:39,425 --> 00:44:44,471 ...we can defeat any competition anywhere in the world. 406 00:44:45,055 --> 00:44:47,766 Thank you for your time. 407 00:44:47,933 --> 00:44:52,563 I hope that you will look favourably on my proposal. Thank you. 408 00:44:58,152 --> 00:45:01,155 Let me have this microphone here. 409 00:45:01,322 --> 00:45:06,660 Will we let a criminal run our company? He's got the map of Sicily on his face! 410 00:45:06,827 --> 00:45:08,370 Order! 411 00:45:08,537 --> 00:45:11,582 He's either a Catholic or a mafioso... 412 00:45:13,250 --> 00:45:17,963 The Hamilton Investors Group cannot support this proposal. 413 00:45:18,547 --> 00:45:19,924 Your Excellency... 414 00:45:21,008 --> 00:45:22,551 Mr Chairman... 415 00:45:23,344 --> 00:45:29,600 ...the Vatican Bank feels that International Immobiliare... 416 00:45:31,518 --> 00:45:35,648 ...will be safe in Mr Corleone's hands. 417 00:45:35,814 --> 00:45:40,778 ...subject to audit and final ratification, which must take place in Rome. 418 00:45:40,986 --> 00:45:44,907 Please join me in welcoming Mr Michael Corleone. 419 00:45:54,917 --> 00:45:56,752 Dad? 420 00:45:59,004 --> 00:46:02,758 Tony says that I'm a front for the foundation. 421 00:46:03,968 --> 00:46:07,721 That you're using me to pull the strings. 422 00:46:07,888 --> 00:46:11,016 - To get the money where you want it. - Please! 423 00:46:11,183 --> 00:46:14,353 - To shine up your public image. - Mary! 424 00:46:15,104 --> 00:46:19,275 Mary, this is real. This foundation is real. 425 00:46:21,694 --> 00:46:26,740 I wanted Anthony to be part of it. I thought you would be together on this. 426 00:46:26,907 --> 00:46:31,287 I won't interfere. I'll help, but only if you ask. 427 00:46:31,453 --> 00:46:34,123 What is this really for? 428 00:46:34,290 --> 00:46:39,086 Why are you doing this? Why am I doing this? 429 00:46:39,295 --> 00:46:44,425 I'm doing this for my children. You're doing it for your children too. 430 00:46:44,842 --> 00:46:48,053 This foundation is supposed to help all people? 431 00:46:48,220 --> 00:46:49,763 That's the purpose. 432 00:46:50,639 --> 00:46:55,436 This is legitimate. Mary, I swear, this is legitimate. 433 00:46:59,481 --> 00:47:02,985 Dad, I want this to bring me closer to you. 434 00:47:10,701 --> 00:47:15,122 I would burn in Hell to keep you safe. 435 00:47:28,802 --> 00:47:31,722 Go in the other car. I'll ride with Michael. 436 00:47:31,889 --> 00:47:33,974 Go, go, go. 437 00:47:47,613 --> 00:47:53,661 As your family's oldest friend, I'm always chosen to bring you messages. 438 00:47:55,871 --> 00:47:58,999 Tell me, Don Altobello. 439 00:48:00,584 --> 00:48:04,755 Your old partners are grateful for the money you made them. 440 00:48:04,922 --> 00:48:07,299 They worship you... 441 00:48:08,342 --> 00:48:14,431 ...but their hearts are broken, because they think you abandoned them. 442 00:48:14,932 --> 00:48:21,105 They want to share your deal on Immobiliare, to be a family again. 443 00:48:21,480 --> 00:48:24,191 It can purify their money. 444 00:48:26,235 --> 00:48:28,779 This I cannot do. 445 00:48:30,739 --> 00:48:34,577 Immobiliare must be legitimate. 446 00:48:35,786 --> 00:48:38,330 I know. 447 00:48:38,497 --> 00:48:41,125 But they're unhappy. 448 00:48:42,668 --> 00:48:44,587 And you? 449 00:48:44,753 --> 00:48:50,843 I ask nothing for myself, only peace in my old age. 450 00:48:51,051 --> 00:48:54,722 But I must please the world around me. 451 00:48:55,931 --> 00:49:02,438 Michael, your father was a reasonable man. Learn from him. 452 00:49:04,523 --> 00:49:08,110 I learned many things from my father. 453 00:49:13,324 --> 00:49:19,079 Call a meeting, my friend, so there are no debts or grudges. 454 00:49:20,331 --> 00:49:23,542 We will make the peace, you and I. 455 00:49:31,467 --> 00:49:33,510 The Vatican announced today... 456 00:49:33,677 --> 00:49:37,973 ...that Pope Paul VI has canceled his Sunday blessing... 457 00:49:38,140 --> 00:49:40,351 ...due to ill health. 458 00:49:40,559 --> 00:49:46,273 His physician has ordered total bedrest... 459 00:49:46,440 --> 00:49:49,318 ...and cessation of all activities. 460 00:50:02,998 --> 00:50:08,587 They've had a press conference. The Pope's condition is grave. "Gravissimo. " 461 00:50:35,531 --> 00:50:40,828 The purpose of this meeting is to ratify... 462 00:50:40,995 --> 00:50:45,082 ...the motion passed by our shareholders in New York. 463 00:50:45,875 --> 00:50:47,960 Please... 464 00:50:48,127 --> 00:50:52,798 Our group represents a consortium of Catholic businessmen... 465 00:50:52,965 --> 00:50:56,093 ...against the Corleone control. 466 00:50:56,552 --> 00:51:01,599 The Vatican has cast its vote. Corleone Group already controls the Board. 467 00:51:01,891 --> 00:51:06,604 According to the Lateran Treaty, the Vatican vote must be ratified here. 468 00:51:06,770 --> 00:51:09,440 Here in Rome, by the Pope. 469 00:51:12,902 --> 00:51:16,488 The Pope is gravely ill. 470 00:51:17,448 --> 00:51:21,702 Until he recovers, I am powerless. 471 00:51:22,244 --> 00:51:25,247 - What if he dies? - Then... 472 00:51:26,207 --> 00:51:29,460 ...as you Americans say, all bets are off. 473 00:51:29,627 --> 00:51:32,296 Gentlemen, please. 474 00:51:33,047 --> 00:51:37,343 This is a brief delay. Nothing more. 475 00:51:41,347 --> 00:51:44,725 Your Excellency, gentlemen... 476 00:51:45,142 --> 00:51:50,856 I advise you to join us in our prayers for the Holy Father's recovery. 477 00:51:51,941 --> 00:51:53,692 We had an agreement! 478 00:51:54,985 --> 00:51:58,822 This meeting was to be merely a formality. 479 00:51:59,031 --> 00:52:04,161 - Please sit down. - I'd rather stand. Give me an answer. 480 00:52:04,328 --> 00:52:09,833 The Immobiliare has its roots in the European tradition. Please understand. 481 00:52:10,501 --> 00:52:13,921 I understand. Your tactics are despicable. 482 00:52:14,129 --> 00:52:17,258 That's quite an indictment, coming from a Corleone. 483 00:52:17,424 --> 00:52:22,638 - Gentlemen, gentlemen! - Remember you are in the Vatican. 484 00:52:25,349 --> 00:52:31,438 - What is it that you want? - Yes, you will take control. 485 00:52:32,106 --> 00:52:36,193 We'll gladly put you at the helm of our little fleet... 486 00:52:36,360 --> 00:52:40,447 ...but our ships must all sail in the same direction. 487 00:52:41,740 --> 00:52:47,913 Otherwise, who can say how long your stay with us will last? 488 00:52:49,623 --> 00:52:56,130 It's not personal. It's only business. You should know, Godfather. 489 00:52:59,508 --> 00:53:01,010 Very well. 490 00:53:02,177 --> 00:53:07,224 You want to do business with me? I will do business with you. 491 00:53:08,225 --> 00:53:10,936 Vipers, all of them. 492 00:53:16,192 --> 00:53:19,320 - We're back with the Borgias! - Uncle Michael... 493 00:53:19,486 --> 00:53:22,489 - Andrew! - I heard you were here. 494 00:53:22,656 --> 00:53:27,077 It's so nice to see you. Vincent, it's so nice. 495 00:53:27,244 --> 00:53:30,414 What is this about the Borgias? Those days are over. 496 00:53:35,961 --> 00:53:38,881 - Recognise it? - Yeah. 497 00:53:39,673 --> 00:53:44,553 Genco Olive Oil. That's where our grandfather started as a delivery boy. 498 00:53:44,762 --> 00:53:47,681 Three years later he owned it. 499 00:53:48,140 --> 00:53:51,268 - Only in America. - That's it. 500 00:53:51,435 --> 00:53:56,649 Vincenzo, where have you been hiding? We need your help so badly. 501 00:53:56,815 --> 00:54:00,986 - What can I do for you? - Get rid of Joe Zasa. He sells drugs... 502 00:54:01,153 --> 00:54:05,658 Now that I'm an older woman, I'm afraid to go out at night. 503 00:54:05,824 --> 00:54:08,035 Where should they be now? 504 00:54:08,244 --> 00:54:11,372 - Lou, what's going on? - We're late. 505 00:54:13,207 --> 00:54:15,751 - Have I ever let you down? - I trust you. 506 00:54:15,960 --> 00:54:18,337 - Don't worry. - Thank you. 507 00:54:18,546 --> 00:54:20,339 Enjoy yourselves. 508 00:54:26,762 --> 00:54:31,267 - What was that? - The neighbourhood's in trouble. 509 00:54:31,684 --> 00:54:34,436 - Do you keep an eye out for them? - Yes. 510 00:54:34,603 --> 00:54:37,606 - And for me? - From now on. 511 00:54:38,440 --> 00:54:42,444 - I've missed you all this time. - I missed you too, cousin. 512 00:54:42,611 --> 00:54:47,825 I missed growing up with my cousins. I didn't even know you, but missed you. 513 00:54:48,450 --> 00:54:52,955 Do you remember stories about our fathers? The old days? 514 00:54:53,122 --> 00:54:56,250 Yeah, what do you want to know? 515 00:54:57,877 --> 00:55:03,799 - What was Sonny like? - Well, he was the Prince of the City. 516 00:55:04,758 --> 00:55:08,679 He died before I was born, but I've heard a lot about him. 517 00:55:10,222 --> 00:55:13,976 - What about my father? - He's a great man. 518 00:55:15,269 --> 00:55:18,105 He's a hero. He saved the family. 519 00:55:19,356 --> 00:55:21,442 - Vincent? - What? 520 00:55:21,609 --> 00:55:24,153 Did he kill his own brother? 521 00:55:28,282 --> 00:55:30,201 No. 522 00:55:32,161 --> 00:55:34,705 So, it's all lies? 523 00:55:37,875 --> 00:55:41,629 Just stories, sweetheart. Okay? 524 00:55:45,382 --> 00:55:47,176 Okay. 525 00:55:48,510 --> 00:55:50,804 I believe you. 526 00:55:51,013 --> 00:55:55,100 - I'm glad you're around. - I'm glad you're here too. 527 00:55:59,605 --> 00:56:01,649 Cugina... 528 00:56:01,857 --> 00:56:03,943 Cous... 529 00:56:17,748 --> 00:56:21,126 I'd like to take Joey Zasa for a ride in this and drop him. 530 00:56:21,293 --> 00:56:24,046 Joey Zasa is nothing. 531 00:56:24,213 --> 00:56:28,050 He's a small-time enforcer. He bluffs and threatens. 532 00:56:28,259 --> 00:56:32,263 He's nothing. You can see him coming a mile away. 533 00:56:32,930 --> 00:56:36,058 - We should kill him before he... - No! 534 00:56:38,602 --> 00:56:43,399 Never hate your enemies. It affects your judgement. 535 00:56:59,081 --> 00:57:01,792 Nice to see you again, Mr Corleone. 536 00:57:22,271 --> 00:57:25,024 Hey, girls. Let's go. 537 00:57:42,208 --> 00:57:46,670 We trusted you to manage our money in the casinos. 538 00:57:46,837 --> 00:57:52,676 It's not even 20 years. You've sold the casinos and made fortunes for all of us. 539 00:57:52,843 --> 00:57:55,221 Bravo, Don Corleone! 540 00:57:57,056 --> 00:57:58,432 Thank you. 541 00:57:59,391 --> 00:58:06,690 Friends, I have come here because our business together is done. 542 00:58:07,816 --> 00:58:09,610 We have prospered... 543 00:58:09,777 --> 00:58:15,741 ...and now it is time for us to dissolve the business relationship between us. 544 00:58:17,034 --> 00:58:19,078 That's it. 545 00:58:19,245 --> 00:58:22,748 But I do have a little surprise. Al? 546 00:58:25,125 --> 00:58:27,753 Your shares in the casinos. 547 00:58:27,920 --> 00:58:32,091 I've cut the red tape, so you could get your money right away. 548 00:58:38,722 --> 00:58:41,016 50 million dollars! 549 00:58:41,225 --> 00:58:44,645 - Not everybody gets the same. - Nothing for you... 550 00:58:44,854 --> 00:58:50,734 - It depends on your investment. - Michael, this is really generous! 551 00:58:50,901 --> 00:58:52,278 Wonderful! 552 00:58:55,281 --> 00:59:00,619 - Parisi, how much did you invest? - I don't remember. 553 00:59:00,786 --> 00:59:02,830 You're blessed. 554 00:59:07,418 --> 00:59:12,840 My family has done much of the hard work, taken many risks. 555 00:59:14,466 --> 00:59:17,511 All to make money for the rest of the families. 556 00:59:19,930 --> 00:59:22,474 You all know Joey Zasa. 557 00:59:22,808 --> 00:59:25,936 He is, I admit, an important man. 558 00:59:26,437 --> 00:59:30,774 His picture is on the cover of the New York Times magazine. 559 00:59:30,941 --> 00:59:35,738 He gets the Esquire Magazine award for the best-dressed gangster. 560 00:59:35,905 --> 00:59:37,865 The newspapers praise him... 561 00:59:38,032 --> 00:59:42,578 ...because he hires Blacks, which shows he has a good heart. 562 00:59:45,164 --> 00:59:47,458 He is famous. 563 00:59:47,625 --> 00:59:53,672 Who knows? Maybe one day he'll make all of you popular. 564 00:59:55,341 --> 00:59:56,717 It's true. 565 00:59:56,884 --> 01:00:02,348 I make more of a bella figura. That is my nature. 566 01:00:02,514 --> 01:00:07,394 But I also want to make a move into legitimate enterprises. 567 01:00:07,603 --> 01:00:10,314 I'd like a little pin from the Pope. 568 01:00:10,773 --> 01:00:15,819 Sure, I take the Blacks and the Spanish into my family... 569 01:00:16,028 --> 01:00:19,323 ...because that's America. 570 01:00:20,032 --> 01:00:24,203 And you guarantee that they don't deal drugs? 571 01:00:25,079 --> 01:00:30,543 I don't guarantee that. I guarantee that I'll kill anybody who does. 572 01:00:34,380 --> 01:00:39,593 - Let me talk to him. - Who can refuse Don Altobello? 573 01:00:40,010 --> 01:00:42,972 - Joey, are you... - No! 574 01:00:43,138 --> 01:00:48,894 I say to all of you: I have been treated this day with no respect. 575 01:00:49,770 --> 01:00:54,984 I've earned you all money. I've made you rich and I asked for little. 576 01:00:55,150 --> 01:00:59,697 Good. You will not give, so I'll take! 577 01:01:00,573 --> 01:01:03,117 As for Don Corleone... 578 01:01:03,325 --> 01:01:09,415 ...he makes it very clear to me today that he is my enemy. 579 01:01:13,002 --> 01:01:15,880 You must choose between us. 580 01:01:19,925 --> 01:01:21,594 No, Joey! 581 01:01:22,678 --> 01:01:25,681 Michael, we could reason together. 582 01:01:25,848 --> 01:01:27,433 No. 583 01:01:28,642 --> 01:01:33,022 Michael, please... Let's agree. 584 01:01:33,189 --> 01:01:35,566 He doesn't know what he's... 585 01:01:35,733 --> 01:01:37,651 No, no. 586 01:01:41,739 --> 01:01:45,242 Michael, the news is everywhere. 587 01:01:46,035 --> 01:01:49,705 Everyone says that you control Immobiliare. 588 01:01:49,914 --> 01:01:55,461 Immobiliare is already laundering money in Peru and Nassau. 589 01:01:56,378 --> 01:02:01,133 We've worked with you for 40 years. We should wet our beaks a little. 590 01:02:01,300 --> 01:02:06,513 - We want to do business with you. - That's right, we've been together... 591 01:02:15,689 --> 01:02:19,109 - It's a hit! Let's go! - Let's get out of here! Move! 592 01:02:38,212 --> 01:02:41,173 My coat! It's my lucky coat! 593 01:02:42,216 --> 01:02:44,301 It's my lucky coat! 594 01:02:50,182 --> 01:02:52,726 Stay behind me! 595 01:03:07,825 --> 01:03:09,702 Mikey, this way! 596 01:03:18,294 --> 01:03:21,338 Zasa, you son-of-a-bitch... 597 01:03:41,984 --> 01:03:44,653 Come on. We're out of here. 598 01:04:16,435 --> 01:04:18,979 - You did good, Vincent. - Grazie. 599 01:04:19,188 --> 01:04:22,608 The old Dons were pretty much wiped out. 600 01:04:22,816 --> 01:04:25,778 The survivors made deals with Zasa. 601 01:04:26,946 --> 01:04:29,406 - Altobello? - He survived. 602 01:04:29,615 --> 01:04:34,912 He's with his daughters in Staten Island. He says he's going to retire in Sicily. 603 01:04:36,372 --> 01:04:41,418 Joey Zasa would never pull something like this without the backing. 604 01:04:41,585 --> 01:04:47,299 He's just muscle. He doesn't have the wit for that helicopter attack. 605 01:04:47,466 --> 01:04:51,845 He doesn't even have the ambition to wipe out the whole Commission. 606 01:04:52,012 --> 01:04:54,932 I say we hit back and take Zasa out! 607 01:05:00,271 --> 01:05:03,399 Never let anyone know what you're thinking. 608 01:05:11,323 --> 01:05:14,451 Let's get a message to Joey Zasa. 609 01:05:17,496 --> 01:05:20,416 I respect what he's done. 610 01:05:20,958 --> 01:05:24,169 The new overthrows the old. It's natural. 611 01:05:24,336 --> 01:05:28,090 How can you do business with this guy? 612 01:05:29,300 --> 01:05:33,470 I'm a businessman, first and foremost. I want no further conflict. 613 01:05:33,637 --> 01:05:38,601 - Tell him that he can live or he can die. - Vincent, will you shut up! 614 01:05:56,493 --> 01:05:58,579 That's it. 615 01:06:00,331 --> 01:06:02,249 Joey Zasa... 616 01:06:02,416 --> 01:06:05,211 He can't be doing this alone. 617 01:06:08,464 --> 01:06:13,427 Just when I thought I was out, they pull me back in. 618 01:06:21,185 --> 01:06:26,982 Our true enemy has not yet shown his face. 619 01:06:31,362 --> 01:06:33,113 Michael! 620 01:06:39,620 --> 01:06:43,791 - Has he had his medicine? - I don't know what he took. 621 01:06:46,043 --> 01:06:50,047 - I've got my wind back. - Call a doctor. 622 01:06:50,214 --> 01:06:53,092 - Run, run, run! - Vincent! 623 01:06:53,259 --> 01:06:55,386 Run at thunder, girl! Thunder can't hurt! 624 01:06:57,137 --> 01:06:59,682 Harmless noise! 625 01:06:59,849 --> 01:07:04,603 Bullshit! You deceitful old fuck! 626 01:07:05,354 --> 01:07:07,815 Altobello, you fuck! 627 01:07:10,860 --> 01:07:12,736 Fredo! 628 01:07:13,153 --> 01:07:14,655 Fredo! 629 01:07:38,179 --> 01:07:41,223 Oh, God! Dad! 630 01:07:43,225 --> 01:07:45,436 Excuse me. 631 01:07:45,603 --> 01:07:47,688 I'll call Kay. 632 01:07:57,865 --> 01:08:02,036 - Good evening, sir. - Can we wait here? We'll be back soon. 633 01:08:08,334 --> 01:08:14,924 Mr Harrison, you said it was urgent. Have you come to confess your sins? 634 01:08:15,132 --> 01:08:20,262 Michael Corleone has had a diabetic stroke. I wanted you to know about it. 635 01:08:20,429 --> 01:08:25,226 He's in a coma. I'm here to insist the deal goes through in any event. 636 01:08:25,434 --> 01:08:27,561 The Pope has not much time left. 637 01:08:29,063 --> 01:08:33,108 So, as you, I am in a difficult position. 638 01:08:33,275 --> 01:08:37,279 We have to ratify this deal as soon as possible. 639 01:08:37,446 --> 01:08:40,574 - We have an understanding. - Good. 640 01:08:41,534 --> 01:08:45,704 - I'm going to the hospital. - I'll pray for Mr Corleone. 641 01:08:49,875 --> 01:08:54,046 - Our thoughts are with Mr Corleone. - Thank you, Father Jim. 642 01:08:56,423 --> 01:09:00,845 Everything would be out in the open if Corleone dies. 643 01:09:01,512 --> 01:09:03,722 Play for time, Keinszig. 644 01:09:04,431 --> 01:09:09,311 A habit born of a long contemplation of eternity. 645 01:09:15,609 --> 01:09:19,780 - Forget about it, Vinnie. - Why? It's a simple hit. 646 01:09:19,947 --> 01:09:25,870 I'd love to smack Joey Zasa and then whack the fag. But it's impossible. 647 01:09:26,036 --> 01:09:31,500 He's always with people, in front of TV cameras in his own neighbourhood. 648 01:09:31,667 --> 01:09:35,170 - It's not impossible. It'll work for us. - How? 649 01:09:35,379 --> 01:09:40,259 Do you think he's going to let Uncle Michael survive? Would you? 650 01:09:40,426 --> 01:09:43,345 He may not survive anyway. 651 01:09:43,846 --> 01:09:47,683 - How would you do it? - I'd do it myself. 652 01:09:49,268 --> 01:09:51,395 Do it! 653 01:09:53,022 --> 01:09:56,025 - What would you need? - A couple of guys. 654 01:10:26,764 --> 01:10:29,141 Hello, Michael. 655 01:10:31,519 --> 01:10:33,604 It's Kay. 656 01:10:38,067 --> 01:10:39,777 Kay... 657 01:10:41,820 --> 01:10:44,281 I never expected you. 658 01:10:44,698 --> 01:10:46,992 No, I know. 659 01:10:49,328 --> 01:10:51,205 But I'm here. 660 01:10:54,917 --> 01:10:57,461 - I'm glad. - You know... 661 01:11:00,381 --> 01:11:03,092 I've never seen you looking so helpless. 662 01:11:07,555 --> 01:11:10,224 It's not so bad, really. 663 01:11:11,559 --> 01:11:16,063 I feel... I'm getting wiser now. 664 01:11:16,230 --> 01:11:18,607 - Yeah. - Oh, yeah. 665 01:11:19,316 --> 01:11:25,197 - The sicker you get, the wiser you get? - When I'm dead, I'll be really smart. 666 01:11:26,532 --> 01:11:31,120 Michael... I want to thank you for Tony. 667 01:11:33,914 --> 01:11:38,294 He's doing really well. He's gotten some very good notices... 668 01:11:38,460 --> 01:11:44,174 ...and he'll make his operatic debut in Sicily, in Palermo this Easter, so... 669 01:11:45,634 --> 01:11:47,303 So, thank you. 670 01:11:48,429 --> 01:11:52,099 That's a real honour. In Sicily. 671 01:11:56,770 --> 01:11:59,982 I will be there. I won't miss that. 672 01:12:00,608 --> 01:12:02,484 I won't miss that. 673 01:12:08,532 --> 01:12:11,076 Mary, Tony... 674 01:12:12,369 --> 01:12:14,663 Go see Dad. 675 01:12:19,710 --> 01:12:23,297 - Sweetheart! - Everything's going to be all right. 676 01:12:23,756 --> 01:12:26,967 - Tony! - How are you doing, Pop? 677 01:12:29,053 --> 01:12:32,348 Your mother told me what happened. 678 01:12:32,515 --> 01:12:38,437 - About Palermo? I hope you'll be there. - Of course. Kiss me. 679 01:12:57,873 --> 01:13:03,629 - Cousin Vinnie? - He's not here. Call his apartment. 680 01:13:03,796 --> 01:13:07,383 - It's your cousin Mary. - Let her in. 681 01:13:11,303 --> 01:13:15,432 Hi, cous. I thought I'd drop by. Is that okay? 682 01:13:15,599 --> 01:13:18,269 I'll get the guys. 683 01:13:19,353 --> 01:13:22,940 No, it's not okay. You shouldn't have come, Mary. 684 01:13:24,024 --> 01:13:26,485 Only a couple of minutes, okay? 685 01:13:27,820 --> 01:13:31,240 - You look beautiful, cous. - Thanks. 686 01:13:33,701 --> 01:13:37,121 So this is your club, your hideout? 687 01:13:37,288 --> 01:13:40,541 - Yeah. - I came here to check it out. 688 01:13:44,795 --> 01:13:48,966 It's so strange, just me and Aunt Connie in the house. 689 01:13:49,133 --> 01:13:53,804 - I feel better when I'm with you. - What's wrong, sweetheart? 690 01:13:53,971 --> 01:13:56,682 - I'm scared about my father. - Don't be. 691 01:13:56,849 --> 01:14:01,353 When they took him out of the ambulance, I thought he was dead. 692 01:14:01,520 --> 01:14:04,648 Everybody says he's going to be better. 693 01:14:05,482 --> 01:14:07,568 Don't worry. 694 01:14:07,735 --> 01:14:10,613 I remember a shooting when I was little. 695 01:14:11,780 --> 01:14:16,744 And one time Al Neri and other bodyguards took me and Tony away. 696 01:14:18,287 --> 01:14:21,415 Is it all happening again? 697 01:14:21,957 --> 01:14:24,501 Not like that, sweetie. 698 01:14:25,753 --> 01:14:30,424 Then why are you hiding here? Is something going to happen to you? 699 01:14:31,342 --> 01:14:36,222 Nothing's going to happen to me, cugina. We'll take care of you. 700 01:14:46,649 --> 01:14:51,195 - Can I stay here and hide out with you? - Can you help me cook for the boys? 701 01:14:51,362 --> 01:14:55,533 You know that I don't know how to cook, but I'll help. 702 01:15:07,920 --> 01:15:10,005 Okay... 703 01:15:10,172 --> 01:15:12,258 What do I do? 704 01:15:44,081 --> 01:15:47,668 - I love you, cous. - I love you, too, cous. 705 01:15:50,921 --> 01:15:53,299 Let us cook. 706 01:16:09,356 --> 01:16:11,442 Hold me. 707 01:16:47,603 --> 01:16:52,274 You in the press and the police use words like "Mafia", "Cosa Nostra". 708 01:16:52,441 --> 01:16:57,905 This is a fantasy. We Italian-Americans laid the bricks that built this city. 709 01:16:58,072 --> 01:17:00,616 We have Meucci, who invented the telephone. 710 01:17:00,824 --> 01:17:04,495 We have Don Ameche, who played the guy who invented it. 711 01:17:04,662 --> 01:17:08,749 Buy yourself a raffle ticket, maybe you'll win a Cadillac. 712 01:17:10,042 --> 01:17:12,503 The salsiccia is wonderful! 713 01:17:12,711 --> 01:17:14,922 Here, have a sandwich. 714 01:17:27,685 --> 01:17:31,689 - Nice to see you, Mr Zasa. - Have a nice time. 715 01:17:32,648 --> 01:17:35,776 Don't forget to buy your raffle tickets. 716 01:17:38,153 --> 01:17:41,532 - What are you doing? - He didn't mean it. 717 01:17:41,699 --> 01:17:45,119 - Tell him you're sorry. - Okay, let's go. 718 01:18:03,429 --> 01:18:05,973 Joey! How are you? 719 01:18:06,849 --> 01:18:09,602 How are you, Buddy boy? 720 01:18:09,768 --> 01:18:13,522 Hey, Joey Zasa! Joey, up your ass! 721 01:18:14,815 --> 01:18:17,610 - Who is this? Do you know him? - Ignore him. 722 01:18:17,776 --> 01:18:21,530 Who's going to win the car? The Ant? 723 01:18:23,115 --> 01:18:27,536 This is what gives Italian-Americans a bad name. A cappone like this. 724 01:18:27,703 --> 01:18:29,997 Joey, up your ass! 725 01:18:30,206 --> 01:18:33,125 Get off the car! Do you have a raffle ticket? 726 01:18:33,918 --> 01:18:37,254 Joey, take a look at my raffle ticket! 727 01:18:38,255 --> 01:18:41,759 Here's what I think of you... and your raffle ticket. 728 01:18:41,926 --> 01:18:45,596 Get the fuck off this car. I'll break your fucking balls. 729 01:18:48,182 --> 01:18:50,893 Get out of here! 730 01:19:06,325 --> 01:19:09,703 Run, Joey! You piece of shit! 731 01:19:21,590 --> 01:19:22,967 Open the door! 732 01:19:23,551 --> 01:19:26,428 How are you, Joe? 733 01:19:28,639 --> 01:19:30,015 Zasa! 734 01:19:47,533 --> 01:19:54,498 Don't ever again give that kind of order. Not while I'm alive. 735 01:19:54,874 --> 01:19:56,750 Understand? 736 01:19:57,918 --> 01:20:04,091 You were too sick to make a decision. I got a go-ahead from Neri and Connie. 737 01:20:04,925 --> 01:20:06,802 Connie? 738 01:20:16,103 --> 01:20:19,356 It was the right decision, Uncle Mike. 739 01:20:19,523 --> 01:20:23,277 It was the wrong decision. I command this family! 740 01:20:23,903 --> 01:20:26,030 Right or wrong... 741 01:20:26,822 --> 01:20:29,783 ...it was not what I wanted! 742 01:20:48,177 --> 01:20:50,095 Do you understand? 743 01:20:56,685 --> 01:20:58,062 Yes. 744 01:21:04,777 --> 01:21:06,529 Come on, Michael. 745 01:21:18,165 --> 01:21:20,084 Yes. 746 01:21:21,585 --> 01:21:27,591 Good. Vincent, help me to my bed. I want to talk to you alone for a minute. 747 01:21:35,683 --> 01:21:40,479 You know, I always felt responsible for you. 748 01:21:40,646 --> 01:21:42,773 You know that. 749 01:21:43,107 --> 01:21:44,942 Your father... 750 01:21:45,901 --> 01:21:49,321 ...my brother, we were opposites. 751 01:21:49,488 --> 01:21:54,535 We would fight and argue. But I never doubted his love. 752 01:21:54,743 --> 01:21:59,540 He would do anything for me. But his temper... 753 01:22:02,918 --> 01:22:07,173 Too much. It clouded his reason. 754 01:22:08,299 --> 01:22:11,677 I don't want you to make that mistake. 755 01:22:13,804 --> 01:22:16,098 Also... 756 01:22:16,307 --> 01:22:19,435 ...he, too, had a way with women. 757 01:22:20,686 --> 01:22:23,230 - Vincent... - So I hear. 758 01:22:23,439 --> 01:22:25,900 What are you doing with my daughter? 759 01:22:28,527 --> 01:22:31,655 What are you doing with her? 760 01:22:35,326 --> 01:22:37,620 It's too dangerous. 761 01:22:40,247 --> 01:22:42,333 Do you hear me? 762 01:22:47,963 --> 01:22:50,049 Okay. 763 01:23:03,771 --> 01:23:05,981 Vincenzo... 764 01:23:09,401 --> 01:23:14,365 When they come, they'll come at what you love. 765 01:23:21,872 --> 01:23:25,167 Michael, you must lead another life. 766 01:23:25,334 --> 01:23:30,798 You have everything a man could desire. It's time for you to retire. 767 01:23:31,507 --> 01:23:34,468 I have too much responsibility. 768 01:23:35,177 --> 01:23:40,808 Immobiliare? It's too difficult now. You should really get out. 769 01:23:41,100 --> 01:23:46,063 What do you know about those pezzi da novanta in Italy? 770 01:23:49,608 --> 01:23:53,445 I'm too old to know anything about those new people. 771 01:23:53,654 --> 01:23:58,409 I must accept my age and grow my olives and tomatoes. 772 01:23:59,451 --> 01:24:03,873 - We're not that old. - But you're very ill. 773 01:24:04,373 --> 01:24:09,169 Michael... Let me see what can be done. 774 01:24:09,378 --> 01:24:13,757 Let me work to make your path a little easier. 775 01:24:13,924 --> 01:24:19,513 - Your friendship does that always. - That makes me happy. 776 01:24:19,680 --> 01:24:23,851 Joey Zasa... You were wrong about him. 777 01:24:24,852 --> 01:24:28,772 I trust too much. That's always been my fault. 778 01:24:36,280 --> 01:24:40,326 Michael... Treachery is everywhere. 779 01:24:40,492 --> 01:24:44,914 You still have your fingers on the strings, even now. 780 01:24:45,873 --> 01:24:49,001 Let's see more of each other. 781 01:24:49,168 --> 01:24:53,756 - Michael, in Sicily? - In Sicily. 782 01:24:54,298 --> 01:24:56,383 In Sicilia. 783 01:24:56,634 --> 01:24:59,261 In Sicilia. 784 01:25:46,433 --> 01:25:48,519 How are you? 785 01:25:48,686 --> 01:25:51,230 Don Bendino, my old friend. 786 01:26:22,970 --> 01:26:28,559 I brought you here so that my old friend and protector, Don Tommasino... 787 01:26:28,726 --> 01:26:30,811 ...could advise us. 788 01:26:30,978 --> 01:26:35,024 What do you think about Altobello? 789 01:26:37,109 --> 01:26:39,195 A very talented man. 790 01:26:39,361 --> 01:26:44,116 He has kept the peace between our Sicilian and American friends. 791 01:26:44,283 --> 01:26:46,952 The saint of reason. 792 01:26:48,746 --> 01:26:52,750 A blood-bath in Atlantic City left New York a mess. 793 01:26:52,917 --> 01:26:56,045 Joey Zasa at least was running a tight ship... 794 01:26:56,212 --> 01:27:00,132 ...but with him out of the picture we must step in. 795 01:27:00,299 --> 01:27:04,803 - Step back in... - Or the Chinese and Colombians will. 796 01:27:04,970 --> 01:27:10,559 The Corleones left drugs, so New York is weak, and Palermo is strong. 797 01:27:11,477 --> 01:27:15,648 Your enemies always get strong on what you leave behind. 798 01:27:16,232 --> 01:27:22,655 Who could give the order for that massacre... 799 01:27:24,949 --> 01:27:28,786 ...and still pressure the Vatican deal? 800 01:27:28,953 --> 01:27:33,916 Only Lucchesi can reach between these two worlds. 801 01:27:35,834 --> 01:27:39,880 "Our ships must all sail in the same direction"... 802 01:27:41,048 --> 01:27:46,804 Italian politics have had these men for centuries. They are the true Mafia. 803 01:27:46,971 --> 01:27:50,266 The Archbishop and the Vatican Bank, that's the big problem. 804 01:27:50,432 --> 01:27:54,728 They're the same problem. B.J., they're connected. 805 01:27:55,271 --> 01:27:57,898 The Archbishop has powerful friends. 806 01:28:00,568 --> 01:28:02,570 They totally protect him. 807 01:28:02,736 --> 01:28:07,157 Is there someone in the Church we can turn to? 808 01:28:07,324 --> 01:28:11,078 Someone we can tell our problem to? 809 01:28:12,162 --> 01:28:14,248 Cardinal Lamberto. 810 01:28:14,415 --> 01:28:19,837 A wise and good man... very influential. 811 01:28:20,004 --> 01:28:23,007 He will see you. 812 01:28:28,012 --> 01:28:33,893 I will see this Cardinal Lamberto and see if we can work things out. 813 01:28:35,561 --> 01:28:40,441 You honour your agreements, but you are dealing with crooks. 814 01:28:40,941 --> 01:28:43,485 They have no honour. 815 01:28:45,279 --> 01:28:47,114 My word is final. 816 01:28:57,750 --> 01:29:01,670 Politics and crime, they're the same thing. 817 01:29:24,235 --> 01:29:30,908 I've invited you all here to celebrate my son's debut in an opera house... 818 01:29:31,075 --> 01:29:34,203 We'll play "Philadelphia". 819 01:29:34,370 --> 01:29:38,791 Seven cards. Two down, four up. Deuces and one-eyed jacks are wild. 820 01:29:38,958 --> 01:29:41,627 ...in the opera "Cavallaria Rusticana". 821 01:29:41,794 --> 01:29:45,548 - It's "Cavalleria Rusticana", Dad. - "Cavalleria". 822 01:29:45,714 --> 01:29:50,928 I think I have tickets to the wrong opera. I've been in New York too long. 823 01:29:51,804 --> 01:29:55,224 You will all receive tickets, so come on time. 824 01:29:55,432 --> 01:29:58,561 Dad, I've got a present for you. 825 01:30:01,355 --> 01:30:05,985 It comes from the town of Corleone and it's authentic Sicilian. 826 01:30:07,027 --> 01:30:10,447 And... I learned it for you. 827 01:31:39,620 --> 01:31:45,376 She was wonderful, beautiful. I loved her. And then she died. 828 01:31:46,502 --> 01:31:51,715 My trusted bodyguard planted a bomb in my car. 829 01:31:53,175 --> 01:31:56,220 She drove it before I did. 830 01:31:56,762 --> 01:32:00,432 Why is such a beautiful country so violent? 831 01:32:00,599 --> 01:32:01,976 History. 832 01:32:02,142 --> 01:32:06,897 Mom was telling me about when your biggest worry was passing your exams. 833 01:32:07,064 --> 01:32:10,651 - Yes, it was then. - I worry about you now. 834 01:32:10,818 --> 01:32:16,031 Oh, Mary, you're such a warm-hearted girl. You always were. 835 01:32:16,198 --> 01:32:20,119 - I love my family. - Even your cousin Vincent? 836 01:32:23,706 --> 01:32:25,833 I really love him. 837 01:32:27,042 --> 01:32:31,380 - He's your first cousin. - Then I love him first. 838 01:32:31,547 --> 01:32:34,383 Mary, you can't see him. 839 01:32:34,884 --> 01:32:37,845 Just don't see him anymore. 840 01:32:38,012 --> 01:32:41,849 He's right. It's too dangerous. 841 01:32:43,809 --> 01:32:46,937 Mary, you can't see him anymore. 842 01:32:47,104 --> 01:32:49,565 - Not in that fashion. - No. 843 01:32:51,025 --> 01:32:54,695 - Please, promise me. - No! 844 01:32:54,862 --> 01:32:56,989 - Obey me on this. - No, Dad! 845 01:33:02,411 --> 01:33:07,166 Mary is smart, Dad. She'll understand eventually. 846 01:33:29,563 --> 01:33:32,691 Bella cugina... Tesoro mio. 847 01:33:43,786 --> 01:33:46,914 - You wanted to see me? - Yeah. 848 01:33:47,081 --> 01:33:50,751 I want you to do something for me. It's dangerous. 849 01:33:52,503 --> 01:33:56,006 Good. I'm in. What do you need? 850 01:33:56,173 --> 01:33:59,844 I want you to sell your soul to Don Altobello. 851 01:34:00,052 --> 01:34:02,596 To betray me. 852 01:34:05,224 --> 01:34:08,102 He'd never believe me. 853 01:34:08,269 --> 01:34:11,522 - That depends. - Sit down. 854 01:34:13,607 --> 01:34:16,068 I have an idea. 855 01:34:16,735 --> 01:34:21,407 See if you can learn how high Altobello is connected. 856 01:34:24,368 --> 01:34:26,829 Arrange a meeting. 857 01:34:28,831 --> 01:34:33,961 You say how devoted you are to me. Tell him your problems. 858 01:34:34,378 --> 01:34:38,048 - Ask for his help. - What problems? 859 01:34:39,425 --> 01:34:42,720 That you want to run away with my daughter. 860 01:34:42,887 --> 01:34:47,850 But you know that if you do, I will become your enemy. 861 01:34:51,854 --> 01:34:55,524 - You know that I would never do that. - I know. 862 01:34:56,567 --> 01:35:01,697 Ask Altobello to speak to me. To further the marriage. 863 01:35:01,906 --> 01:35:07,494 But you're cousins, after all. Michael was always a little old-fashioned. 864 01:35:07,661 --> 01:35:12,875 Say you can't belong to my legitimate world. That you want your own family. 865 01:35:13,501 --> 01:35:17,546 I could straighten out what Joey Zasa left behind. 866 01:35:18,255 --> 01:35:21,675 I could use your friendship to persuade him. 867 01:35:22,301 --> 01:35:25,471 I would be indebted to you forever. 868 01:35:27,181 --> 01:35:31,310 A Corleone knows the value of such a friend. 869 01:35:32,603 --> 01:35:35,064 Then you would work for me? 870 01:35:36,148 --> 01:35:37,483 Sì. 871 01:35:40,110 --> 01:35:42,905 Bacio la mano, Don Altobello. 872 01:35:45,533 --> 01:35:50,579 If he hints that he wants you to betray me, get insulted... 873 01:35:51,163 --> 01:35:53,958 ...because that's his trap. 874 01:36:00,422 --> 01:36:03,926 You're not telling me the whole truth, Vincenzo. 875 01:36:06,762 --> 01:36:12,685 Isn't it true, that with Michael gone, the girl controls everything? 876 01:36:16,230 --> 01:36:20,234 - Leave the girl out of this. - Of course, you love her. 877 01:36:20,401 --> 01:36:22,945 And she loves you. 878 01:36:42,965 --> 01:36:45,718 I guessed it, didn't I? 879 01:36:47,469 --> 01:36:53,058 You're a wise man, Don Altobello. I'll be learning a lot from you. 880 01:36:53,225 --> 01:36:57,396 The richest man is the one with the most powerful friends. 881 01:36:59,064 --> 01:37:01,901 It's my duty to make the introductions. 882 01:37:08,991 --> 01:37:10,910 Don Lucchesi. 883 01:37:13,495 --> 01:37:19,293 Don Altobello tells me that you have a strong character. A man of respect. 884 01:37:19,460 --> 01:37:22,963 This is the hero who put Joey Zasa in his grave. 885 01:37:23,172 --> 01:37:27,593 If we'd known of his existence, we wouldn't have backed Joey. 886 01:37:27,760 --> 01:37:30,304 No one wants another Joe. 887 01:37:31,680 --> 01:37:34,391 Let me be your friend. 888 01:37:34,558 --> 01:37:39,063 - Even the strongest man needs friends. - I'm flattered. 889 01:37:40,064 --> 01:37:44,860 You're a man of finance and politics, things I don't understand. 890 01:37:46,654 --> 01:37:50,908 You understand guns. Finance is a gun. 891 01:37:51,450 --> 01:37:55,621 Politics is knowing when to pull the trigger. 892 01:37:59,917 --> 01:38:02,294 How can I help? 893 01:38:02,503 --> 01:38:03,963 Vieni? 894 01:38:06,924 --> 01:38:12,555 Blessed is the peacemaker, for he can be called the child of God. 895 01:38:12,721 --> 01:38:15,516 - Tu parli Italiano un poco? - Sì. 896 01:38:38,080 --> 01:38:40,958 The wheelchair, for Don Tommasino. 897 01:38:48,883 --> 01:38:53,304 I trusted this business arrangement with the Archbishop. I trusted him. 898 01:38:53,470 --> 01:38:57,391 I was sure his honesty was beyond a doubt. 899 01:38:57,558 --> 01:39:02,521 But, as you see, I'm now the victim of a swindle. 900 01:39:02,730 --> 01:39:08,694 He's stalling me. Vast monies have gone to people in high political places... 901 01:39:08,861 --> 01:39:11,655 ...and the Vatican Bank is the guarantor. 902 01:39:11,822 --> 01:39:17,244 If what you say is true, there will be a great scandal. 903 01:39:19,246 --> 01:39:24,126 Look at this stone. It has been in the water for a very long time... 904 01:39:24,293 --> 01:39:28,547 ...but the water has not penetrated it. 905 01:39:32,343 --> 01:39:33,719 Look... 906 01:39:34,762 --> 01:39:39,892 Perfectly dry. The same thing has happened to men in Europe. 907 01:39:40,100 --> 01:39:44,688 For centuries they have been surrounded by Christianity... 908 01:39:44,855 --> 01:39:50,819 ...but Christ has not penetrated. Christ doesn't live within them. 909 01:39:54,698 --> 01:39:58,869 - What's happening? - Could you get me something sweet? 910 01:39:59,036 --> 01:40:02,456 Some orange juice, candy... 911 01:40:06,168 --> 01:40:09,338 I have trouble with diabetes. 912 01:40:12,091 --> 01:40:14,718 My blood sugar goes low. 913 01:40:14,885 --> 01:40:17,012 I understand. 914 01:40:39,451 --> 01:40:42,955 It happens sometimes when I'm under stress. 915 01:40:43,539 --> 01:40:45,833 I understand. 916 01:40:47,001 --> 01:40:51,380 To come to you on such a delicate matter... 917 01:40:53,924 --> 01:40:58,971 Accusations against your Archbishop. It was difficult for me. 918 01:41:00,181 --> 01:41:02,141 The mind suffers... 919 01:41:02,308 --> 01:41:05,519 ...and the body cries out. 920 01:41:08,814 --> 01:41:12,234 That's true. 921 01:41:14,486 --> 01:41:18,616 Would you like to make your confession? 922 01:41:25,164 --> 01:41:28,584 Your Eminence, I'm... 923 01:41:31,212 --> 01:41:37,301 It's been so long. I wouldn't... I wouldn't know where to... 924 01:41:38,219 --> 01:41:40,304 It's been 30 years. 925 01:41:41,347 --> 01:41:44,934 I'd use up too much of your time, I think. 926 01:41:45,684 --> 01:41:48,145 I always have time to save souls. 927 01:41:49,438 --> 01:41:54,568 - Well, I'm beyond redemption. - No, no... 928 01:42:03,744 --> 01:42:08,207 I hear the confessions of my own priests here. 929 01:42:08,791 --> 01:42:12,711 Sometimes the desire to confess is overwhelming... 930 01:42:12,878 --> 01:42:15,756 ...and we must seize the moment. 931 01:42:19,969 --> 01:42:24,723 What is the point of confessing if I don't repent? 932 01:42:26,183 --> 01:42:29,687 I hear you are a practical man. 933 01:42:29,895 --> 01:42:32,439 What have you got to lose? 934 01:42:43,659 --> 01:42:45,786 Go on. 935 01:42:51,792 --> 01:42:54,086 I... 936 01:42:54,295 --> 01:42:56,672 ...betrayed my wife. 937 01:42:57,798 --> 01:43:00,551 Go on, my son. 938 01:43:05,014 --> 01:43:07,641 I betrayed myself. 939 01:43:10,019 --> 01:43:12,229 I killed men. 940 01:43:15,524 --> 01:43:18,652 And I ordered men to be killed. 941 01:43:19,528 --> 01:43:22,239 Go on, my son. Go on. 942 01:43:27,578 --> 01:43:29,079 It's useless. 943 01:43:30,998 --> 01:43:33,083 Go on, my son. 944 01:43:34,001 --> 01:43:36,378 I killed... 945 01:43:40,549 --> 01:43:43,677 I ordered the death of my brother. 946 01:43:44,261 --> 01:43:46,388 He injured me. 947 01:43:47,640 --> 01:43:50,476 I killed my mother's son. 948 01:43:51,560 --> 01:43:54,021 I killed my father's son. 949 01:44:04,281 --> 01:44:09,245 Your sins are terrible, and it is just that you suffer. 950 01:44:10,621 --> 01:44:13,916 Your life could be redeemed... 951 01:44:14,083 --> 01:44:18,879 ...but I know that you don't believe that. You will not change. 952 01:44:48,450 --> 01:44:53,831 Pope Paul VI, the Supreme Pontiff of the Roman Catholic Church,... 953 01:44:53,998 --> 01:44:57,751 ...died last night at 9/40 p. M. 954 01:44:57,960 --> 01:45:01,797 The Pope was 81 years old,... 955 01:45:01,964 --> 01:45:05,342 ...and had been in poor health for the last several months. 956 01:45:10,264 --> 01:45:12,349 Connie... 957 01:45:13,475 --> 01:45:18,355 All my life I've kept trying to go up in society. 958 01:45:18,564 --> 01:45:23,194 To where everything higher up was legal, straight... 959 01:45:23,652 --> 01:45:27,406 But the higher I go, the more crooked it becomes. 960 01:45:29,700 --> 01:45:32,536 Where the hell does it end? 961 01:45:40,878 --> 01:45:44,924 They've been killing each other for centuries here. 962 01:45:45,883 --> 01:45:50,262 For money, for pride, for family. 963 01:45:53,140 --> 01:45:57,853 To keep from becoming the slaves of the rich pezzi da novanta. 964 01:46:04,276 --> 01:46:06,904 I made confession, Connie. 965 01:46:07,613 --> 01:46:10,241 I confessed my sins. 966 01:46:11,242 --> 01:46:16,956 Why? That's not like you. You don't have to confess your sins to a stranger. 967 01:46:17,122 --> 01:46:18,874 It was the man. 968 01:46:20,251 --> 01:46:24,004 He's a good man. A true priest. 969 01:46:27,800 --> 01:46:30,094 He can change things. 970 01:46:32,137 --> 01:46:34,223 Michael... 971 01:46:35,224 --> 01:46:38,978 You know, sometimes I think of poor Fredo. 972 01:46:40,062 --> 01:46:43,899 Drowned. It was God's will. 973 01:46:45,943 --> 01:46:48,487 It was a terrible accident. 974 01:46:49,446 --> 01:46:51,657 But it's finished. 975 01:46:56,579 --> 01:46:58,956 Michael, I love you. 976 01:47:00,791 --> 01:47:03,169 I'll always help you. 977 01:47:15,014 --> 01:47:17,099 Oh, Connie... 978 01:47:46,504 --> 01:47:53,302 I am honored, Don Altobello, that you've come from Palermo to visit me. 979 01:47:56,805 --> 01:48:01,602 Hey, the little kid! He's grown. 980 01:48:02,728 --> 01:48:04,396 Do the donkey for me. 981 01:48:21,705 --> 01:48:26,502 It's been some time since we did business together. 982 01:48:29,547 --> 01:48:34,134 You are my "ace in the hole," as we say in America. 983 01:48:35,052 --> 01:48:41,141 I have a stone in my shoe. You can remove it. 984 01:48:48,107 --> 01:48:50,484 Only one stone? 985 01:48:52,945 --> 01:48:58,868 It's dangerous. A famous man. 986 01:48:59,034 --> 01:49:02,288 You will have to take precautions. 987 01:49:05,291 --> 01:49:10,504 Tell me what to do. Then I will tell you my price. 988 01:49:15,384 --> 01:49:17,845 Ah, what bread! 989 01:49:22,141 --> 01:49:24,226 Olive oil... 990 01:49:29,481 --> 01:49:33,152 Virgin... Only in Sicily. 991 01:49:35,696 --> 01:49:37,239 Alla salute! 992 01:49:37,406 --> 01:49:39,200 To death. 993 01:49:52,922 --> 01:49:54,673 Kay! 994 01:49:54,840 --> 01:49:56,967 - Connie! - How are you? 995 01:49:57,176 --> 01:50:00,179 Mary, I've missed you. 996 01:50:00,804 --> 01:50:04,975 - Hello, Michael. - Mom, look at this. 997 01:50:08,437 --> 01:50:14,443 - It's too bad Douglas couldn't come. - I know. He had a very important trial. 998 01:50:14,610 --> 01:50:17,321 I know he wanted to come. 999 01:50:17,738 --> 01:50:19,865 - The car is... - Okay. 1000 01:50:21,700 --> 01:50:28,123 - Well, your son is an artist. - Oh, yes. Thanks to you. 1001 01:50:28,290 --> 01:50:33,045 - What for? - For making me let him go. 1002 01:50:33,546 --> 01:50:38,592 Well, after all these years, here I am in Sicily for the first time. 1003 01:50:38,759 --> 01:50:42,137 - I want to get a picture of you together. - Okay. 1004 01:50:43,973 --> 01:50:46,058 Hey, Dad. Smile! 1005 01:50:50,271 --> 01:50:54,108 I see you still have Al Neri. Why? 1006 01:50:54,316 --> 01:50:58,904 I need him. He helps me get in and out of the car. 1007 01:50:59,071 --> 01:51:03,242 - He carries my briefcase. - You're still a liar, Michael. 1008 01:51:04,159 --> 01:51:10,249 Let me show you Sicily, the real Sicily. So you'll understand the family history. 1009 01:51:10,457 --> 01:51:13,669 I think I understand it more than enough. 1010 01:52:05,054 --> 01:52:10,893 Anthony, I have something you made for me a very long time ago. 1011 01:52:12,811 --> 01:52:15,856 - Might bring you luck. - Thanks. 1012 01:52:19,485 --> 01:52:22,780 You saved it... I remember. 1013 01:52:26,951 --> 01:52:29,036 Thank you, Dad. 1014 01:52:30,371 --> 01:52:31,956 I'm proud of you. 1015 01:52:32,748 --> 01:52:34,625 Thank you. 1016 01:52:50,474 --> 01:52:53,185 - Are they as good as they look? - Better. 1017 01:52:53,352 --> 01:52:58,065 They're the best. As long as they are around, Uncle Michael is safe. 1018 01:52:58,232 --> 01:53:00,609 Goodbye. 1019 01:53:02,570 --> 01:53:05,990 - Tell your father I'll be back for dinner. - Okay. 1020 01:53:06,156 --> 01:53:08,784 - Have fun. - Tell Tony to wait for me. 1021 01:53:08,951 --> 01:53:11,036 I will. 1022 01:53:12,872 --> 01:53:16,125 Buongiorno, signora. At your service. 1023 01:53:20,421 --> 01:53:23,924 If I see Dad, I'll tell him you left. 1024 01:53:29,013 --> 01:53:32,683 You're the only one left with my father's strength. 1025 01:53:34,894 --> 01:53:39,356 If anything happens to Michael, I want you to strike back. 1026 01:53:41,817 --> 01:53:43,611 I'll have everything ready. 1027 01:53:47,281 --> 01:53:50,075 Do you swear? 1028 01:53:56,332 --> 01:53:58,792 I swear to you. 1029 01:54:28,572 --> 01:54:30,866 Here it is. 1030 01:54:31,951 --> 01:54:35,079 The house where my father was born. 1031 01:54:35,621 --> 01:54:41,335 This is where they came to take him when he was a boy. To kill him. 1032 01:54:44,421 --> 01:54:46,131 Wait... 1033 01:54:46,882 --> 01:54:48,968 Listen to that. 1034 01:55:08,028 --> 01:55:11,073 You know Mary's in love. 1035 01:55:11,448 --> 01:55:13,826 Yes, I know. 1036 01:55:14,118 --> 01:55:18,330 With a handsome young Italian man with dark eyes... 1037 01:55:19,623 --> 01:55:21,834 I won't allow it. 1038 01:55:24,044 --> 01:55:27,882 It's wrong. It's wrong and it's dangerous. 1039 01:55:28,257 --> 01:55:31,051 "Oh, father, my father!" 1040 01:55:31,468 --> 01:55:34,013 "Give me time to pray to the Lord. " 1041 01:55:34,221 --> 01:55:39,101 The Baroness of Carini had betrayed her husband... 1042 01:55:39,268 --> 01:55:41,562 ...and fallen in love with her cousin. 1043 01:55:41,770 --> 01:55:43,147 "There will be no forgiveness!" 1044 01:55:43,314 --> 01:55:47,610 Her father stabbed her through the heart. 1045 01:56:00,039 --> 01:56:01,999 Honour, huh? 1046 01:56:20,893 --> 01:56:24,021 I remember the time you came to my parents' house... 1047 01:56:24,188 --> 01:56:27,608 ...and told me about the family business. 1048 01:56:27,816 --> 01:56:33,447 How you'd never have anything to do with it. You sounded like Tony. 1049 01:56:33,989 --> 01:56:37,117 I was a lot like Tony. 1050 01:56:43,499 --> 01:56:46,502 - I can barely see him... Kay? - What? 1051 01:56:46,669 --> 01:56:49,046 - Do you mind driving? - What's wrong? 1052 01:56:49,255 --> 01:56:52,383 My eyes. Sometimes they're all right, but... 1053 01:56:53,843 --> 01:56:56,679 I have to see Don Tommasino... 1054 01:56:59,807 --> 01:57:01,892 Well... 1055 01:57:02,351 --> 01:57:06,105 - There are no bodyguards today. - I really snuck away. 1056 01:57:13,279 --> 01:57:17,741 Father, where are you going? Would you like a ride? 1057 01:57:27,209 --> 01:57:31,130 I know you. You're Mosca of Montelepre. 1058 01:57:32,381 --> 01:57:36,218 You were an assassin then, and you're an assassin now. 1059 01:57:36,385 --> 01:57:39,722 I know Michael Corleone is at your house. 1060 01:57:39,889 --> 01:57:43,184 I will pass through the gates with you. 1061 01:57:58,991 --> 01:58:00,659 How are you? 1062 01:58:00,826 --> 01:58:04,997 This is Calo, one of my bodyguards in the old days. 1063 01:58:09,960 --> 01:58:12,880 - We can wait here. - You want a drink? 1064 01:58:18,135 --> 01:58:21,263 I spent a lot of time in this room... 1065 01:58:22,139 --> 01:58:24,266 ...thinking of you. 1066 01:58:27,520 --> 01:58:30,189 And then you got married. 1067 01:58:33,359 --> 01:58:37,196 - I still thought of you. - What's in that room? 1068 01:58:41,200 --> 01:58:45,371 This is dangerous for you. This is Sicily. 1069 01:58:47,873 --> 01:58:51,043 - I love this country. - Why? 1070 01:58:52,795 --> 01:58:58,884 Well, all through history, terrible things have happened to these people. 1071 01:58:59,593 --> 01:59:02,263 Terrible injustices. 1072 01:59:02,930 --> 01:59:08,143 But they still expect good, rather than bad, will happen to them. 1073 01:59:08,352 --> 01:59:11,313 Sort of like me and you? 1074 01:59:14,483 --> 01:59:17,987 - How so? - I'm still here, right? 1075 01:59:18,195 --> 01:59:21,365 We do have a bad history, but I'm still here. 1076 01:59:21,532 --> 01:59:24,076 Yes, you are, but with dread. 1077 01:59:28,998 --> 01:59:30,708 Give me the order! 1078 01:59:31,208 --> 01:59:34,879 Is that supposed to make me not dread you? 1079 01:59:36,839 --> 01:59:39,550 We're in Sicily. It's opera. 1080 01:59:41,343 --> 01:59:43,429 Okay. 1081 01:59:45,306 --> 01:59:47,683 What do we do now? 1082 01:59:50,269 --> 01:59:55,065 Be reasonable. Let's try not to hurt each other. 1083 02:00:01,488 --> 02:00:04,325 I want you to forgive me. 1084 02:00:06,702 --> 02:00:09,830 - For what? - Everything. 1085 02:00:13,209 --> 02:00:16,212 Oh, like God? 1086 02:00:16,921 --> 02:00:20,007 No, I need something a little closer. 1087 02:00:22,843 --> 02:00:26,013 You couldn't understand, back in those days. 1088 02:00:27,556 --> 02:00:32,353 I loved my father. I swore I would never be a man like him... 1089 02:00:32,561 --> 02:00:36,815 ...but I loved him and he was in danger. What could I do? 1090 02:00:36,982 --> 02:00:40,402 And then later, you were in danger. 1091 02:00:40,611 --> 02:00:44,532 Our children were in danger. What could I do? 1092 02:00:44,740 --> 02:00:50,412 You were all that I... Loved and valued most in the world. 1093 02:00:52,081 --> 02:00:54,750 Now I'm losing you. I lost you. 1094 02:00:55,626 --> 02:00:57,837 You're gone. 1095 02:00:58,838 --> 02:01:02,508 And it was all for nothing. So... 1096 02:01:06,595 --> 02:01:11,725 You have to understand, I had a whole different destiny planned. 1097 02:01:14,854 --> 02:01:17,523 All right, I'll stop. 1098 02:01:27,366 --> 02:01:31,453 I really don't know what you want from me, Michael. 1099 02:01:31,620 --> 02:01:36,584 - I mean... - I'm not the man that you think I am. 1100 02:01:37,960 --> 02:01:42,047 - I don't know. - I love you, Kay. 1101 02:01:43,340 --> 02:01:46,093 Don't dread me anymore. 1102 02:01:51,098 --> 02:01:55,144 You know, every night here in Sicily... 1103 02:01:57,146 --> 02:02:02,651 ...I dream about my wife and my children... 1104 02:02:05,905 --> 02:02:08,282 ...and how I lost them. 1105 02:02:09,909 --> 02:02:15,664 I guess that if it's any consolation, I want you to know that... 1106 02:02:19,001 --> 02:02:20,377 ...that... 1107 02:02:21,504 --> 02:02:24,256 ...I always loved you, Michael. 1108 02:02:25,424 --> 02:02:27,301 And you know... 1109 02:02:28,928 --> 02:02:31,555 ...always, I always will. 1110 02:02:59,375 --> 02:03:01,210 What is it? What's wrong? 1111 02:03:02,461 --> 02:03:05,548 They found Don Tommasino shot. 1112 02:03:06,799 --> 02:03:08,342 Is he dead? 1113 02:03:10,511 --> 02:03:14,265 My master is dead. Blood calls for blood. 1114 02:03:14,682 --> 02:03:17,977 I must have revenge! 1115 02:03:20,938 --> 02:03:26,485 Some day, you may have to do a difficult service for me. 1116 02:03:26,986 --> 02:03:29,530 Command me. 1117 02:03:29,989 --> 02:03:31,365 It never ends. 1118 02:03:31,532 --> 02:03:33,993 I will avenge him! 1119 02:03:48,924 --> 02:03:50,634 Totals... 1120 02:03:52,344 --> 02:03:55,222 Lorscheider, 1 vote. 1121 02:03:55,639 --> 02:03:58,559 Siri, 11 votes. 1122 02:03:59,226 --> 02:04:03,147 Lamberto, 99 votes. 1123 02:04:08,027 --> 02:04:13,657 Do you accept your election as supreme pontiff? 1124 02:04:13,824 --> 02:04:19,622 Oh God, shed light on the decision they have taken on my behalf. 1125 02:04:20,623 --> 02:04:22,249 I accept. 1126 02:04:22,416 --> 02:04:24,960 By what name do you wish to be called? 1127 02:04:25,169 --> 02:04:28,214 John Paul the First. 1128 02:04:57,660 --> 02:05:03,457 I will do things "right away," rather than in "a little while"... 1129 02:05:04,750 --> 02:05:10,047 Frederick Keinszig, known as "God's Banker", has been reported missing. 1130 02:05:10,214 --> 02:05:16,929 He was last seen leaving the Rome offices of Vatican owned Immobiliare. 1131 02:05:17,638 --> 02:05:21,559 Also missing was a large sum of money and several documents. 1132 02:05:22,643 --> 02:05:25,312 Keinszig, you fool. 1133 02:05:27,898 --> 02:05:32,945 His absence casts further suspicion on the dealings of the Vatican Bank. 1134 02:05:33,112 --> 02:05:35,990 For several years, the bank and its companies... 1135 02:05:36,157 --> 02:05:40,703 ...have been the object of allegations of disreputable business practices. 1136 02:05:41,370 --> 02:05:45,666 Lucchesi, will you please try to understand? 1137 02:05:46,834 --> 02:05:51,589 I have phoned him. I have waited here by the phone. 1138 02:05:54,049 --> 02:05:58,679 You would do well to remember, Mr Lucchesi... 1139 02:05:58,846 --> 02:06:05,853 ...that this Pope has very different ideas from the last one. 1140 02:06:27,416 --> 02:06:29,710 Goodbye, my old friend. 1141 02:06:32,087 --> 02:06:35,508 You could have lived a little longer. 1142 02:06:35,674 --> 02:06:39,053 I could be closer to my dream. 1143 02:06:44,183 --> 02:06:47,561 You were so loved, Don Tommasino. 1144 02:06:51,941 --> 02:06:55,861 Why was I so feared, and you so loved? 1145 02:06:56,946 --> 02:06:59,156 What was it? 1146 02:06:59,615 --> 02:07:02,451 I was no less honourable. 1147 02:07:03,786 --> 02:07:06,080 I wanted to do good. 1148 02:07:09,875 --> 02:07:13,295 What betrayed me? My mind? My heart? 1149 02:07:15,923 --> 02:07:18,759 Why do I condemn myself so? 1150 02:07:24,890 --> 02:07:27,017 I swear... 1151 02:07:27,226 --> 02:07:30,020 ...on the lives of my children... 1152 02:07:33,983 --> 02:07:37,027 Give me a chance to redeem myself... 1153 02:07:40,656 --> 02:07:44,410 ...and I will sin no more. 1154 02:08:08,142 --> 02:08:12,479 You look pale. Bad news? Tell me right away. 1155 02:08:14,398 --> 02:08:17,818 It's not just a bad banking deal. 1156 02:08:18,027 --> 02:08:21,071 These guys are butchers. 1157 02:08:21,238 --> 02:08:24,408 - What guys? - Lucchesi. 1158 02:08:25,743 --> 02:08:30,122 He controls all of them: Altobello, the Archbishop... 1159 02:08:31,248 --> 02:08:33,918 ...others higher up, P2 maybe. 1160 02:08:34,084 --> 02:08:38,005 Secret unknown. They're running things. 1161 02:08:41,008 --> 02:08:46,222 - I'm in their way. - He's hired an assassin to kill you. 1162 02:08:46,430 --> 02:08:49,850 A Sicilian. I don't know his name. 1163 02:08:51,143 --> 02:08:53,604 But they say he never fails. 1164 02:08:54,647 --> 02:08:57,191 Then no one is safe. 1165 02:08:59,610 --> 02:09:02,947 Even the new Pope is in danger. 1166 02:09:03,113 --> 02:09:07,117 We still have time. We can prevent this. 1167 02:09:11,372 --> 02:09:14,208 I tried, Vincent. 1168 02:09:16,001 --> 02:09:18,838 I tried... 1169 02:09:19,004 --> 02:09:24,593 ...to keep everything from coming to this. But it's not possible. 1170 02:09:24,760 --> 02:09:27,137 Not in this world. 1171 02:09:28,222 --> 02:09:30,266 Give me the order. 1172 02:09:33,727 --> 02:09:36,856 You won't be able to go back. 1173 02:09:37,022 --> 02:09:40,109 - You'll be like me. - Good. 1174 02:09:40,985 --> 02:09:43,612 All my life I wanted out. 1175 02:09:43,779 --> 02:09:46,615 I wanted the family out. 1176 02:09:47,950 --> 02:09:49,660 I don't want out. 1177 02:09:50,286 --> 02:09:53,455 I want the power to preserve the family. 1178 02:09:57,710 --> 02:10:00,171 I'm asking for the order. 1179 02:10:20,774 --> 02:10:22,985 It's done. 1180 02:10:24,028 --> 02:10:26,864 Because I can't do it anymore. 1181 02:10:30,034 --> 02:10:34,038 Well, it doesn't matter. Vincent knows what to do. 1182 02:10:34,205 --> 02:10:39,251 Come on outside. Take a rest and don't think about it. 1183 02:10:39,460 --> 02:10:43,589 - All I do is think about it. - I'm your son. 1184 02:10:43,756 --> 02:10:46,592 Command me in all things. 1185 02:10:48,010 --> 02:10:50,721 Give up my daughter. 1186 02:10:53,098 --> 02:10:56,268 That's the price you pay... 1187 02:10:56,435 --> 02:10:59,146 ...for the life you choose. 1188 02:11:24,630 --> 02:11:26,549 Nephew... 1189 02:11:28,676 --> 02:11:31,053 ...from this moment on... 1190 02:11:32,471 --> 02:11:35,432 ...call yourself Vincent Corleone. 1191 02:11:39,562 --> 02:11:41,230 Sit. 1192 02:11:55,995 --> 02:11:58,080 Don Vincenzo... 1193 02:12:03,794 --> 02:12:05,629 Don Corleone... 1194 02:12:08,716 --> 02:12:11,427 Don Vincenzo Corleone... 1195 02:13:44,770 --> 02:13:46,146 E tu, Vincenzo... 1196 02:13:47,189 --> 02:13:52,069 I know how you feel about Michael, but you can't save him. 1197 02:13:52,778 --> 02:13:54,572 He's lost. 1198 02:13:55,739 --> 02:13:57,324 Think of yourself. 1199 02:13:58,742 --> 02:14:01,579 What's your answer, Vincent? 1200 02:14:02,997 --> 02:14:05,708 Enjoy the opera. 1201 02:14:07,042 --> 02:14:09,670 It's all taken care of. 1202 02:14:14,383 --> 02:14:17,303 Check the bar. I'll check the top floor. 1203 02:14:21,056 --> 02:14:25,352 "Here's hoping Tony sings better at the Teatro Massimo than in the shower. " 1204 02:14:25,519 --> 02:14:27,563 "Love, Douglas. " 1205 02:14:27,730 --> 02:14:31,317 - My darling Constanza! - Don Altobello. 1206 02:14:32,234 --> 02:14:35,821 - This is a great occasion. - Come, sit down. 1207 02:14:39,700 --> 02:14:44,330 Happy birthday. You're 80, but don't look more than 60. 1208 02:14:44,497 --> 02:14:46,207 You're the only one who remembered. 1209 02:14:46,624 --> 02:14:52,004 We've just got the word. The Pope has ratified the Immobiliare deal. We've won. 1210 02:14:52,171 --> 02:14:54,215 Congratulations. 1211 02:14:56,592 --> 02:14:58,886 Strange how things work. 1212 02:14:59,053 --> 02:15:04,016 The Pope is doing what you said he'd do. He's cleaning house. 1213 02:15:04,225 --> 02:15:08,604 He should be careful. It's dangerous to be an honest man. 1214 02:15:14,276 --> 02:15:18,572 I want to put more muscle backstage with Tony. 1215 02:15:29,291 --> 02:15:32,711 On your birthday you used to shower me with treats. 1216 02:15:32,878 --> 02:15:35,339 Tootsie Rolls! 1217 02:15:35,506 --> 02:15:41,011 The nuns who made this cannoli took a vow of silence. They're the very finest. 1218 02:15:44,682 --> 02:15:47,935 - Hey. - Hey, cous. 1219 02:15:49,520 --> 02:15:52,690 Hi. Where's your leather? 1220 02:15:56,318 --> 02:15:57,862 Stop it. 1221 02:16:03,784 --> 02:16:07,204 You're so thin. You eat it. 1222 02:16:23,804 --> 02:16:25,181 È buono. 1223 02:16:25,806 --> 02:16:28,184 Grazie! 1224 02:16:30,978 --> 02:16:35,232 It's over. There are things I have to do that you can't be part of. 1225 02:16:35,399 --> 02:16:38,444 It's not your father's decision, it's mine. 1226 02:16:40,070 --> 02:16:42,698 Don't hate your father. 1227 02:16:44,325 --> 02:16:48,162 There are things I'll be part of that you can't be around. 1228 02:16:50,206 --> 02:16:53,709 After tonight, you won't see me anymore. 1229 02:16:57,213 --> 02:17:01,383 You've got to understand, Mary. You've got to understand. 1230 02:17:01,926 --> 02:17:04,595 I'll always love you. 1231 02:17:16,857 --> 02:17:18,275 Love somebody else. 1232 02:20:59,705 --> 02:21:03,792 - They won't try anything. - Everything's fine. It's all clear. 1233 02:21:03,959 --> 02:21:07,004 I've already sent Al Neri to the Vatican. 1234 02:21:18,849 --> 02:21:21,644 Mr. Lucchesi's house? 1235 02:21:23,312 --> 02:21:27,608 I bring a message from Michael Corleone. 1236 02:21:29,026 --> 02:21:31,028 Let him in. 1237 02:22:59,450 --> 02:23:01,202 Buona sera. 1238 02:26:22,444 --> 02:26:25,072 Good. You got him. 1239 02:27:16,582 --> 02:27:20,169 Tonight the Corleone family settles its accounts. 1240 02:27:20,336 --> 02:27:25,090 Keinszig... That little Swiss banker fuck. 1241 02:27:26,258 --> 02:27:30,763 He's been swindling everyone from the beginning. Fuck him. 1242 02:27:31,680 --> 02:27:34,350 Don Lucchesi, my friend. 1243 02:27:34,517 --> 02:27:37,603 Calo will pay him a visit at his home. 1244 02:27:39,647 --> 02:27:43,067 Neri, take a train to Rome. 1245 02:27:44,693 --> 02:27:46,612 Light a candle for the Archbishop. 1246 02:28:22,982 --> 02:28:26,360 Tea, Your Holiness? It will help you sleep. 1247 02:28:48,924 --> 02:28:51,844 This is from Vincent Corleone. 1248 02:29:50,069 --> 02:29:54,949 It's serious. Our man inside the Vatican says there's a plot against the Pope. 1249 02:29:55,115 --> 02:29:57,243 He'll have a heart attack? 1250 02:30:04,416 --> 02:30:09,630 This Pope has powerful enemies. We may not be in time to save him. 1251 02:30:12,466 --> 02:30:14,093 Let's go back. 1252 02:30:56,177 --> 02:30:58,637 Eminenza... 1253 02:31:06,604 --> 02:31:08,814 The Holy Father is dead! 1254 02:32:38,654 --> 02:32:40,030 Sleep. 1255 02:32:41,365 --> 02:32:43,742 Sleep, Godfather. 1256 02:33:53,479 --> 02:33:55,564 Speak... Tell me. 1257 02:33:57,233 --> 02:34:02,988 You have lost the faith of the people. 1258 02:34:05,074 --> 02:34:08,911 He who builds on the people builds on mud. 1259 02:34:09,370 --> 02:34:13,457 And Michael Corleone's message? 1260 02:34:30,599 --> 02:34:36,689 It's very important. I must whisper it in your ear. 1261 02:34:40,609 --> 02:34:42,528 He's clean. 1262 02:35:00,504 --> 02:35:03,549 Power wears out those who don't have it. 1263 02:36:32,096 --> 02:36:35,391 - I like this outfit. - I figured you would. 1264 02:36:35,558 --> 02:36:37,268 Say hello. 1265 02:36:59,373 --> 02:37:03,210 - Can I talk to you now? - No, it's not a good time. 1266 02:37:03,419 --> 02:37:07,423 - You're just like my father. - Stay with the family. Go on. 1267 02:37:08,716 --> 02:37:10,509 - Talk to me. - The twins are dead. 1268 02:37:10,676 --> 02:37:15,639 In about one minute, there will be carabinieri all over this place. 1269 02:37:15,806 --> 02:37:18,350 Get everybody to the cars, quietly. 1270 02:37:18,559 --> 02:37:21,020 - Got it. - Quiet. 1271 02:37:35,034 --> 02:37:38,120 The name Corleone will be associated with a voice. 1272 02:37:48,130 --> 02:37:49,757 Dad... 1273 02:38:09,109 --> 02:38:12,613 Dad... Why are you doing this to me? 1274 02:38:21,914 --> 02:38:24,750 Move back, move back. 1275 02:38:25,209 --> 02:38:30,589 - You don't have to do this to me. - Do what? What do you mean? 1276 02:38:56,615 --> 02:38:58,701 Dad... 1277 02:39:14,758 --> 02:39:17,469 No! Mary! 1278 02:39:20,347 --> 02:39:21,724 God, no! 1279 02:39:22,000 --> 02:39:55,077 © anoXmous https://thepiratebay.se/user/Zen_Bud/